본문 바로가기
반응형

まらしぃ2

初音ミクdark(하츠네 미쿠Dark)-夢、時々…(꿈, 때때로…) 가사번역, PV, 듣기 【初音ミクdark】夢、時々…【オリジナル】 가사번역-루다레 いつか呼んだ 名前を繰り返す 이츠카욘다 나마에오쿠리카에스 언젠가 불렀던 이름을 되풀이해 奏でた音 虚しく宙に浮かぶだけで 카나데타오토 무나시쿠츄우니우카부다케데 연주했던 소리가 허무하게 공중에 떠오를 뿐이고 赤く染まる夕暮れ 時間はまだ 아카쿠소마루유우구레 토키와마다 붉게 물드는 저녁노을 시간은 아직 沈まぬまま あの時のままで止まっていた 시즈마누마마 아노토키노마마데토맛테이타 저물지 않은 채 그때 그대로 멈춰 있었어 夢の中会える時だけ 手を繋ぎ 寄り添い合う 유메노나카아에루토키다케 테오츠나기 요리소이아우 꿈속에서 만날 때만 손을 잡고 서로 가까이 해 どうしてそれなのに今 寂しくて… 도우시테소레나노니이마 사바시쿠테 어째서 그런데 지금 외로워서… 離れても変わらずに 愛した.. 2016. 1. 29.
初音ミク(하츠네 미쿠)-pianissimo 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 【初音ミク】pianissimo【オリジナル】 『pianissimo』を歌ってみた【clear】 가사번역-루다레 穏やか広がる 初夏の日差し 오다야카히로가루 쇼카노히자시 온화하게 펼쳐지는 초여름의 햇볕 雨振り願ったのに 晴れてしまった 아메후리네갓타노니 하레테시맛타 비가 내리기를 바랐는데 맑아 あの日と同じ 「晴れ」だけれど 아노히토오나지 하레 다케레도 그날과 같은 맑음이지만 心のどしゃぶり 止みそうにない 코코로도샤부리 야미소우나이 마음에서 억수는 그칠 기미가 보이지 않아 歩きなれた道 아루키나레타미치 걷기 익숙한 길 ふたり思い出のこの道 후타리오모이데노코노미치 우리의 추억인 이 길 胸苦しくて 무네쿠루시쿠테 가슴이 괴로워 「もう終わりよ」 君が言った 모우오와리요 키미가잇타 「이제 끝이야」 네가 말했어 繋いでいた手震える 츠나이데이.. 2014. 6. 23.
반응형