가사번역-루다레
会いたくて 恋しくて 離れて
아이타쿠테 코이시쿠테 하나레테
보고
싶어서, 그리워서, 헤어져서
あの日はもうこない
아노히와모우코나이
그날은 이제 오지 않아
等身大の自分 遠くの君に手を振ろう 挙げろ
토우신다이노지분 토오쿠노키미니테오후로우 아게로
등신대의
나, 저 멀리 있는 네게 손을 흔들자, 들자
Put your hands up. Yeah. Oh.
淡い香りが漂う季節がめぐりくる
아와이카오리가타다요우키세츠가메구리쿠루
옅은
향기가 감도는 계절이 다시 돌아와
心弾ませていた頃が今蘇るよ
코코로하즈마세테이타코로가이마요미가에루요
마음이
두근거렸을 때의 일이 다시 생각나
初めて恋をしたんだ 何もかも輝いていた
하지메테코이오시탄다 나니모카모카가야이테이타
처음으로
사랑을 했어, 전부 찬란하게 보였어
少しの時間でさえも 一緒に時を刻んでいた
스코시노지칸데사에모 잇쇼니토키오키잔데이타
짧은
시간조차도 함께 시간을 새겼어
桜咲いた木の下で君の声を
사쿠라사이타키노시타데키미노코에오
벚꽃이
핀 나무 밑에서 네 목소리를
春風が邪魔して聞こえない
하루카제가쟈마시테키코에나이
봄바람이
방해서 들리지 않아
さよならじゃないと願った
사요나라쟈나이토네갓타
작별인사가 아니기를 바랐어
会いたくて 恋しくて 離れて
아이타쿠테 코이시쿠테 하나레테
보고
싶어서, 그리워서, 헤어져서
あの日の笑顔が舞い散って
아노히노에가오가마이칫테
그날의 미소가 날려서 떨어져
いつまでもと誓った 君はもういない
이츠마데모토치캇타 키미와모우이나이
영원히
함께라고 맹세한 너는 이제 없어
叶うなら桜が舞い降りる 来年の今も
카나우나라사쿠라가마이오리루 라이넨노이마모
가능하다면
벚꽃이 흩날리는 내년 이때쯤에도
肩並べ写真でも撮りたいな あの日はもうこない
카타나라베샤신데모토리타이나 아노히와모우코나이
사이 좋게 사진이라도 찍고 싶다던 그날은 이제 오지 않아
会いたい 見えない 手のひら
아이타이 미에나이 테노히라
보고
싶어, 보이지 않는 손바닥
ほら?花びら 空に光る星が
호라 하나비라 소라니히카루호시가
이게
꽃잎인가? 하늘에서 빛나는 별이
傷口をつつくんだ
키즈구치오츠츠쿤다
상처를 들쑤셔
もう恋なんてしないよ
모우코이난테시나이요
이제
사랑 따위 하지 않는다고
君に一番言いたかった
키미니이치반이이타캇타
네게
가장 말하고 싶었어
雨が降って 二人で入った傘も
아메가훗테 후타리데하잇타카사모
비가
내려서 함께 쓴 우산도
待ち合わせしたあの駅も
마치아와세시타아노에키모
약속
장소였던 그 역도
もう一人じゃ行きたくないよ
모우히토리쟈이키타쿠나이요
이제 혼자서는 싫단 말이야
「好きだった」過去形な手紙は今更いらない
스키닷타 카코케이나테가미와이마사라이라나이
좋아했다는
과거형의 편지는 이제 와 필요 없어
別れ際優しくするなら 側にいてほしい
와카레기와야사시쿠스루나라 소바니이테호시이
헤어지는 순간에 다정하게 할 거면 곁에 있어줬으면 해
来るはずのない場所であの日を待ってる
쿠루하즈노나이바쇼데아노히오맛테루
올
리도 없는 거기서 그날을 기다리고 있어
一人ぼっちの僕を
히토리봇치노보쿠오
외톨이인
나는
思い出のあの曲を小さい声で歌う
오모이데노아노쿄쿠오치이사이코에데우타우
추억 속의 그 노래를 작은 소리로 노래해
もう恋なんてしないよなんて ただの嘘で
모우코이난테시나이요난테 타다노우소데
이제
사랑 따위 하지 않는다는 건 거짓말이고
もう忘れられないなんて ただの冗談で
모우와스레라레나이난테 타다노죠우단데
이제
잊을 수 없다는 건 농담이고
忘れたくなくて 結局君に恋していたいよ
와스레타쿠나쿠테 켓쿄쿠키미니코이시테이타이요
잊기 싫어서 결국 너와 사랑하고 싶어
会いたくて 恋しくて 離れて
아이타쿠테 코이시쿠테 하나레테
보고
싶어서, 그리워서, 헤어져서
あの日の笑顔が舞い散って
아노히노에가오가마이칫테
그날의 미소가 날려서 떨어져
いつまでもと誓った 君はもういない
이츠마데모토치캇타 키미와모우이나이
영원히 함께라고 맹세한 너는 이제 없어
ラジオからあの曲 二人でいた部屋で
라지오카라아노쿄쿠 후타리데이타헤야데
라디오에서
그 노래, 함께 있던 방에서
自然と涙が溢れ出る
시젠토나미다가아후레데루
자연스럽게
눈물이 넘쳐 흘러
別れ際の笑顔が一番愛しく見えた
와카레기와노에가오가이치반이토시쿠미에타
헤어지는 순간의 미소가 가장 사랑스럽게 보였어
咲かせよう 桜が舞い降りて
사카세요우 사쿠라가마이오리테
꽃피우자, 벚꽃이 흩날려서
弱い自分から抜け出せる
요와이지분카라누케다세루
나약한
지분에서 벗어나게끔
涙の音奏でる旋律を歌う
나미다노오토카나데루센리츠오우타우
우는 소리를 연주하는 선율을 노래해
ラジオから春の歌 もうそんな季節ね
라지오카라하루노우타 모우손나키세츠네
라디오에서
봄의 노래가 들려, 벌써 그런 계절이네
さよならをぐっと飲み込んだ
사요나라오굿토노미콘다
작별은 꿀꺽 삼켰어
思い出の1ページ 色鮮やかに残る
오모이데노이치페-지 이로아자야카니노코루
추억 속의 한 페이지가 멋지게 남겨져
---
'번역해제이팝 > 그렇지ED네' 카테고리의 다른 글
中孝介(아타리 코스케)-君ノカケラ(그대의 조각) 가사번역, 나츠메 우인장 참(3기) OP (0) | 2014.07.21 |
---|---|
セックスフレンドビートパンク 가사번역, 듣기 (0) | 2014.07.17 |
EGOIST-名前のない怪物(이름 없는 괴물) 가사번역, TV SIZE, 듣기, PSYCHO-PASS ED (0) | 2014.07.12 |
ユンナ(윤하)-ほうき星(혜성) 가사번역, 블리치 ED (0) | 2014.06.24 |
NICO touches the walls-天地ガエシ(천지 뒤집기) 가사번역, TV SIZE, 듣기, 하이큐!! ED (0) | 2014.06.18 |
CHARA-片想い(짝사랑) 가사번역, TV SIZE, 듣기, 너에게 닿기를 ED (0) | 2014.06.15 |