가사번역-루다레
もういっかい 満たして
모우잇카이 미타시테
다시 한 번 더 채워줘
ただもういっかい 注いで
타다모우잇카이 소소이데
그저 다시 한 번 더 부어줘
あなただけの その 愛情で さぁ
아나타다케노 소노 아이죠우데 사-
당신만의 그 애정으로 자
もういっかい 許して
모우잇카이 유루시테
다시 한 번 더 허락해줘
ただもういっかい だけでいい
타다모우잇카이 다케데이이
그저 다시 한 번뿐으로 돼
もうごまかせないよ
모우고마카세나이요
더는 속이지 않겠어
あなただけなの
아나타다케나노
당신뿐인 걸
肌を重ねて 夜の闇にくるまって
하다오카사네테 요루노야미니쿠루맛테
살결을 겹쳐서 밤의 어둠에 휩싸여서
戻れないふり してたら
모도레나이후리 시테타라
돌아갈 수 없는 척하니까
まるで ミルクが コーヒーと 混ざりあうように
마루데 미루쿠가 코-히토 마자리아우요우니
마치 우유가 커피와 섞이는 것처럼
とろけていくの 今夜も
토로케테이쿠노 콘야모
녹아가, 오늘 밤도
誰も知らない 二人だけのこの世界
다레모시라나이 후타리다케노코노세카이
그 누구도 모르는 우리만의 이 세계
あなたの瞳には ワタシ
아나타노메니와 와타시
당신의 눈동자에는 나
誰も見たことのない私を見せるわ
다레모미타코토노나이와타시오미세루와
그 누구에게도 보여준 적 없는 나를 보여줄게
きっと気に入るわ
킷토키니이루와
틀림없이 마음에 들 거야
その唇にふれて とけていくの
소노쿠치비루니후레테 토케테이쿠노
그 입술에 닿아서 녹아가
もういっかい 満たして
모우잇카이 미타시테
다시 한 번 더 채워줘
ただもういっかい 注いで
타다모우잇카이 소소이데
그저 다시 한 번 더 부어줘
あなただけの その 愛情で さぁ
아나타다케노 소노 아이죠우데 사-
당신만의 그 애정으로 자
もう一回 許して
모우잇카이 유루시테
다시 한 번 더 허락해줘
ただもう一回 だけでいい
타다모우잇카이 다케데이이
그저 다시 한 번뿐으로 돼
もうごまかせないよ
모우고마카세나이요
더는 속이지 않겠어
あなただけなの
아나타다케나노
당신뿐인 걸
街を歩いて 交差点をわたるとほら
마치오아루이테 코우사텐오와타루토호라
거리를 거닐어서 교차점을 건너면
いつも通りに 香る
이츠모도오리니 카오루
언제나처럼 향기가 나
うまく 溶けたコーヒーと ミルクの香りが
우마쿠 토케타코-히-토 미루쿠노카오리가
잘 녹은 커피와 우유의 향기가
私はひとり
와타시와히토리
나는 혼자야
逆さになったまま 映る未来に 怯えるだけで
사카사니낫타마마 우츠루미라이니 오비에루다케데
거꾸로 된 채 비치는 미래에 겁먹을 뿐이고
答えなど もう必要なーいでしょう
코타에나도 모우히츠요우나-이데쇼우
대답 따위 이제 필요 없겠지
目を閉じて いくつもの 景色をやり過ごす
메오토지테 이쿠츠모노 케시키오야리스고스
눈을 감고 몇 경치를 지나칠
意味なんて
이미난테
의미 따위
ah
もういっかい 満たして
모우잇카이 미타시테
다시 한 번 더 채워줘
ただもういっかい 注いで
타다모우잇카이 소소이데
그저 다시 한 번 더 부어줘
あなただけの その 愛情で さぁ
아나타다케노 소노 아이죠우데 사-
당신만의 그 애정으로 자
もういっかい 許して
모우잇카이 유루시테
다시 한 번 더 허락해줘
ただもう一回 だけでいい
타다모우잇카이 다케데이이
그저 다시 한 번뿐으로 돼
もうごまかせないよ
모우고마카세나이요
더는 속이지 않겠어
あなただけなの
아나타다케나노
당신뿐인 걸
意味なんで...。
이미난테
의미 따위...。
---
사실은 인정하기 싫은 것.
그래서 그 사람이 무능했다는 것을 인정하기 싫은 거겠지.
그 사람은 겁나 무능했음.
'전자음악가상 > 오사카초록' 카테고리의 다른 글
GUMI-ポジティブシンキング 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.07.23 |
---|---|
GUMI-ぼくらの歌(우리의 노래) 가사번역, 듣기, PV (0) | 2014.07.17 |
GUMI-メグメグ☆ファイアーエンドレスナイト(Megu Megu ☆ Fire Endless Night) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.07.12 |
GUMI-紫陽花の夜(자양화의 밤) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.06.20 |
GUMI-地球最後の告白を(지구 최후의 고백을) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.17 |
GUMI-ドーナツホール(도넛 홀, DONUT HOLE) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.16 |