가사번역-루다레
街にあふれる街に転がる
마치니아후레후마치니코로가루
거리에 넘쳐 흐르는, 거리에 구르는
涙みたいなダイヤモンド
나미다미타이나다이야몬도
눈물과 같은 다이아몬드
みんな天使の口笛を吹く
민나텐시노쿠치부에오후쿠
모두 천사의 휘파람을 불어
誰かのキスを探しながら
다레카노키스오사가시나가라
어떤 이의 키스를 찾아다니며
ラッシュの地下鉄(メトロ)の駅で
랏슈노메토로노에키데
출퇴근 지하철역에서
冬服着た天使を見た
후유후쿠키타텐시오미타
겨울옷을 입은 천사를 봤어
くすんだ胸が涙で
쿠슨다무네가나미다데
칙칙한 가슴이 눈물로
洗われた
아라와레타
씻겨 나갔어
優しい少年だった
야사시이쇼우넨닷타
다정한 소년이었어
誰より懐かしいキミが
다레요리나츠카시이키미가
누구보다 반가운 네가
息を切らせて階段駆けてゆく
이키오키라세테카이단카케테유쿠
숨을 헐떡이며 계단을 뛰어 올라 가
ありふれた日に隠されている
아리후레타히니카쿠사레테이루
흔하디흔한 삶에 감쳐져 있는
生きてく意味に触れた気がした
이키테쿠이미니후레타키가시타
사는 의미에 닿은 거 같았어
街にあふれる街に転がる
마치니아후레후마치니코로가루
거리에 넘쳐 흐르는, 거리에 구르는
名も無いただのダイヤモンド
나모나이타다노다이야몬도
이름도 없는 단순한 다이아몬드
ささやかだけど他の誰にも
사사야카다케도호카노다레니모
변변치 못하지만, 어떤 이도
真似のできない虹を放ち
마네노데키나이니지오하나치
흉내 낼 수 없는 무지개를 드러내
ささいな事で笑えた
사사이나코토데와라에타
작은 일로 웃었어
夢見る頃がもし過ぎても
유메미루코로가모시스기테모
만약 꿈꾸는 시절이 지나도
誰かの靴にもし踏まれても
다레카노쿠츠니모시후마레테모
만약 어떤 이의 구두에 밟혀도
ダイヤモンドは傷つかない
다이야몬도와키즈츠카나이
다이아몬드는 상처 입지 않아
天使が消えた街には
텐시가키에타마치니와
천사가 사라진 거리에는
ニュースの文字が降ってくる
뉴-스노모지가훗테쿠루
뉴스의 글자가 쏟아져
少年の言葉みたく
쇼우넨노코토바미타쿠
소년의 말과 같이
まぶしいよ
마부시이요
눈부셔
みんな流されてくけど
민나나가사레테쿠케도
모두 흘러가지만
本当にたどり着きたい
혼토우니타도리츠키타이
진심으로 다다르고 싶은
場所ならたどり着けると
바쇼나라타도리츠케루토
곳은 다다를 수 있다고
言ったよね
잇타요네
말했지
淋しいなんて思う気持ちを
사미시이난테오모우키모치오
외롭다고 여기는 마음을
自分の心に許さないと
지분노코코로니유루사나이토
자신의 마음에 용서할 수 없다고
胸にあふれる涙に見える
무네니아후레루나미다니미에루
가슴에 넘쳐 흐르는 눈물로 보여
肩で息するダイヤモンド
카타데이키스루다이야몬도
어깨에서 숨 쉬고 있는 다이아몬드
誰かの靴にまた踏まれても
다레카노쿠츠니마타후마레테모
또다시 어떤 이의 구두에 밟혀도
キミの勇気は傷つかない
키미노유우키와키즈츠카나이
네 용기는 상처 입지 않아
街にあふれる街に転がる
마치니아후레후마치니코로가루
거리에 넘쳐 흐르는, 거리에 구르는
涙みたいなダイヤモンド
나미다미타이나다이야몬도
눈물과 같은 다이아몬드
みんな天使の口笛を吹く
민나텐시노쿠치부에오후쿠
모두 천사의 휘파람을 불어
誰かのキスを探しながら
다레카노키스오사가시나가라
어떤 이의 키스를 찾아다니며
悲しくなんかないのに
카나시쿠난카나이노니
하나도 슬프지 않은데
時々胸が潰れそうで
토키도키무네가츠부레소우데
가끔 가슴이 무너질 거 같아서
誰かの声に励まされてる
다레카노코에니하게마세레테루
어떤 이의 목소리에 격려받고 있어
それが自分の声と知らず
소레가지분노코에토시라즈
그것이 자신의 목소리라고는 모르고
ささいな事で笑えた
사사이나코토데와라에타
작은 일로 웃었어
夢見る頃がもし過ぎても
유메미루코로가모시스기테모
만약 꿈꾸는 시절이 지나도
誰かの靴にもし踏まれても
다레카노쿠츠니모시후마레테모
만약 어떤 이의 구두에 밟혀도
ダイヤモンドは傷つかない
다이야몬도와키즈츠카나이
다이아몬드는 상처 입지 않아
---
'번역해제이팝 > 레알제이폿푸' 카테고리의 다른 글
Gero-Unlocked 가사번역 (0) | 2014.07.10 |
---|---|
Gero-胸愁 가사번역 (0) | 2014.07.10 |
井上苑子(이노우에 스노코)-線香花火 가사번역 (0) | 2014.07.03 |
NICO Touches the Walls-ハナノユメ(꽃의 꿈) 가사번역 (0) | 2014.06.18 |
紅色リトマス(홍색 리트머스)-凛として咲く花の如く(의연하게 피는 꽃과 같이) 가사번역 (0) | 2014.06.08 |
TIA-ちょっと出かけてきます(잠시 나갔다 올게) 가사번역 (0) | 2014.06.06 |