가사번역-루다레
傷は隠して 唇噛んで 深くアンバランスな夜に
키즈와카쿠시테 쿠치비루칸데 후카쿠안바란스나요루니
상처는
숨기고 입술을 깨물고 너무나도 불완전한 밤에
僕は、僕は強くなる 呪文のように唱えて 目を閉じた
보쿠와 보쿠와츠요쿠나루 쥬문노요우니토나에테 메오토지타
나는, 나는 강해질 거야, 주문처럼 소리 내어 읽고 눈을 감았어
覚醒前夜のステージ
카쿠세이젠야노스테-지
각성 전야의 무대
きっと 選ばれるよりも 選ぶほうが辛く 苦い道のりさ
킷토 에라바레루요리모 에라부호우가츠라쿠 니가이이미치노리사
틀림없이
선택받는 것보다 선택하는 쪽이 괴롭고 언짢은 여정이야
どうか まだ途中だけど
届けよ ありのままの声よ
도우카 마다토츄우다케도 토도케요 아리노마마노코에요
제발 아직 진행 중이지만, 닿아라, 있는 그대로의 목소리야
そんな リアルさえ曲げる このフィールド かき回してみたいんだ
손나 리아루사에마게루 코노히-루도 카키마와시테미타인다
그런
현실조차 바꾸는 이 영역을 휘저어 보고 싶어
目覚めた翼は、落とせない
메자메타츠바사와 오토세나이
깨어난
날개는 떨어뜨릴 수 없어
あの キラビヤカな世界 本当のところは ざっくり切られて
아노 키라비야카나세카이 혼토우노토코로와 잣쿠리키라레테
저 반짝거리는 세계, 실제 사정은 싹둑 잘려졌어
遠く 目に映るものが 全てが 真実とは限らない
토오쿠 메니우츠루모노가 스베테가 신지츠토와카기라나이
멀리 눈에 보이는 게 전부가 진실이라고는 할 수 없어
スポットライト 照らした場所に 先回りして
스폿토라이토 테라시타바쇼니 사키마와리시테
스포트라이트가
비추는 곳으로 앞질러 가서
流れ行くもの 追えない 僕は
나가레이쿠모노 오에나이 보쿠와
흘러가는 것을 쫓을 수 없는 나는
きっと 選ばれるよりも 選ぶほうが辛く 苦い道のりさ
킷토 에라바레루요리모 에라부호우가츠라쿠 니가이이미치노리사
틀림없이
선택받는 것보다 선택하는 쪽이 괴롭고 언짢은 여정이야
どうか まだ途中だけど
届けよ 君に届けよ
도우카 마다토츄우다케도 토도케요 키미니토도케요
제발
아직 진행 중이지만, 닿아라, 네게 닿아라
あの キラビヤカな世界
本当のところは ざっくり切られて
아노 키라비야카나세카이 혼토우노토코로와 삿쿠리키라레테
저반짝거리는 세계, 실제 사정은 싹둑 잘려졌어
遠く 目に映るものが 全てが 真実とは限らない
토오쿠 메니우츠루모노가 스베테가 신지츠토와카기라나이
멀리 눈에 보이는 게 전부가 진실이라고는 할 수 없어
---
치킨을 먹고 싶다.
'번역해제이팝 > 레알제이폿푸' 카테고리의 다른 글
紅色リトマス(홍색 리트머스)-凛として咲く花の如く(의연하게 피는 꽃과 같이) 가사번역 (0) | 2014.06.08 |
---|---|
TIA-ちょっと出かけてきます(잠시 나갔다 올게) 가사번역 (0) | 2014.06.06 |
Milky Bunny-春色 가사번역 (0) | 2014.06.06 |
シド(SID)-gossip!! 가사번역, 듣기 (0) | 2014.06.04 |
VALSHE-Yours 가사번역 (0) | 2014.06.04 |
DIRTY OLD MEN-心の見え方 가사번역, 듣기 (2) | 2014.06.04 |