kokoneオリジナル曲 『Beats of Silence』
가사번역-루다레
抱きしめた思い 忘れられなくても
다키시메타오모이 와스레라레나쿠테모
부둥켜안았던 마음을 잊지 못해도
孤独の中で 私は泣き続けて
코도쿠노나카데 와타시와나키츠즈케테
고독 속에서 나는 계속 울며
幻を信じて 後悔していた
마보로시오신지테 코우카이시테이타
환상을 믿으며 후회했어
何も無い記憶 交差していく思い
나니모나이키오쿠 코우사시테이쿠오모이
아무것도 없는 기억과 교차하는 마음
静かな夜に 鳴り響いた
시즈카나요루니 나리히비이타
고요한 밤에 울려 퍼진
雨の音が 通り過ぎて
아메노오토가 토오리스기테
빗소리가 지나가고
水溜りに 映る顔が
미즈타마리니 우츠루카오가
물웅덩이에 비치는 얼굴이
どこか 遠くを見つめてた
도코카 토오쿠오미츠메테타
어딘가 먼 곳을 바라보고 있었어
巡りゆく時が 移ろい変わって
메구리유쿠토키가 우츠로이카왓테
도는 시간이 변해서
忘れたくない 思いは消えてゆく
와스레타쿠나이 오모이와키에테유쿠
잊고 싶지 않은 마음은 사라져가
あなたの笑顔が 遠ざかっていく
아나타노에가오가 토오자갓테이쿠
네 미소가 멀어져만 가
離さないで この手を繋いでいて
하나사나이데 코노테오츠나이데이테
놓지 말아줘, 이 손을 잡아줘
抱きしめて…
다키시메테
안아줘…
いつまでも…
이츠마데모
언제까지고…
抱きしめた思い 忘れられなくても
다키시메타오모이 와스레라레나쿠테모
부둥켜안았던 마음을 잊지 못해도
孤独の中で 私は泣き続けて
코도쿠노나카데 와타시와나키츠즈케테
고독 속에서 나는 계속 울며
幻を信じて 後悔していた
마보로시오신지테 코우카이시테이타
환상을 믿으며 후회했어
何も無い記憶 交差していく思い
나니모나이키오쿠 코우사시테이쿠오모이
아무것도 없는 기억과 교차하는 마음
今はただ 叶う事のない願いを
이마와타다 카나우코토노나이네가이오
지금은 그저 이뤄질 리 없는 소원을
祈り続けてる 信じて欲しかった
이노리츠즈케테루 신지테호시캇타
계속 빌며 믿어주기를 바랐어
愛した人の 傍にいられないのが
아이시타히토노 소바니이라레나이노가
사랑하던 사람의 곁에 있을 수 없는 게
こんなにも苦しいものだと わかったの…
콘나니모쿠루시이모노다토 와캇타노
이렇게나 괴롭다는 것을 알았어…
願いは ただ一つの思い
네가이와 타다히토츠노오모이
소원은 단 하나의 마음
あなたと一緒にいたいだけ
아나타토잇쇼니이타이다케
너와 함께 있고 싶을 뿐
例え 許されないならば
타토에 유루사레나이나라바
만약 용납될 수 없다면
何もかも 捨て去るの
나니모카모 스테사루노
전부 떨쳐 버리는 거야
好きでいて欲しい それだけでいいの
스키데이테호시이 소레다케데이이노
나를 좋아하는 채로 있는 그걸로 돼
他にはいらない 何もかも捨てて
호카니와이라나이 나니모카모스테테
다른 건 필요 없어, 전부 버리고서
いつまでもずっと あなたの傍にいる事が出来たら
이츠마데모즛토 아나타노소바니이루코토가데키타라
언제까지고 계속 네 곁에 있는 게 가능하면
私は本当に……
와타시와혼토우니
나는 정말……
幸せな…
시아와세나
행복한…
記憶だけ…
키오쿠다케
기억만…
抱きしめた思い 忘れられなくても
다키시메타오모이 와스레라레나쿠테모
부둥켜안았던 마음을 잊지 못해도
孤独の中で 私は泣き続けて
코도쿠노나카데 와타시와나키츠즈케테
고독 속에서 나는 계속 울며
幻を信じて 後悔していた
마보로시오신지테 코우카이시테이타
환상을 믿으며 후회했어
何も無い記憶 交差していく思い
나니모나이키오쿠 코우사시테이쿠오모이
아무것도 없는 기억과 교차하는 마음
今はただ 叶う事のない願いを
이마와타다 카나우코토노나이네가이오
지금은 그저 이뤄질 리 없는 소원을
祈り続けてる 信じて欲しかった
이노리츠즈케테루 신지테호시캇타
계속 빌며 믿어주기를 바랐어
愛した人の 傍にいられないのが
아이시타히토노 소바니이라레나이노가
사랑하던 사람의 곁에 있을 수 없는 게
こんなにも苦しいものだと わかったの
콘나니모쿠루시이모노다토 와캇타노
이렇게나 괴롭다는 것을 알았어
いつの日か わかり合いたい願いだけ
이츠노히카 와카리아이타이네가이다케
언젠가 알아줬으면 하는 소원뿐
記憶の欠片が 紡ぎだす雫が
키오쿠노카케라가 츠무기다스시즈쿠가
기억의 조각이 만드는 물방울이
流れ落ち続けて 濡れてく体が
나가레오치츠즈케테 누레테쿠카라다가
계속 흘러서 젖어드는 몸을
震えながら あなたの温もり求めて
후루에나가라 아나타노쿠루모리모토메
떨면서 네 온기를 바라
愛した人といる事が 許されず
아이시타히토토이루코토가 유루사레즈
사랑하는 사람과 있는 게 용납되지 못하고
突き放された 傷が抉られていく
츠키하나사레타 키즈가에구라레테이쿠
내친 상처가 도려내
だけど全てを受け入れてく
다케도스베테오우케이레테쿠
하지만 모든 것을 받아들여
過ぎ去った時の中で あなたといたい……
스기삿타토키노나카데 아나타토이타이
지나간 시간 속에서 너와 함께 있고 싶어……
---
후 코코네의 곡이 많아지면 따로 카테고리를 만들 예정.
'전자음악가상 > 그외전자님' 카테고리의 다른 글
結月ゆかり(유즈키 유카리)-ユカユカ☆ヘヴンリーナイト(Yuka Yuka☆Heavenly Night) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.08.12 |
---|---|
Lily-song 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.07.21 |
Lily-link 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.26 |
MEIKO-枝ノ護人 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.07 |
Lily-Close to you 가사번역, PV, 듣기 (2) | 2014.01.29 |
心響(kokone, 코코네)-cry for the STAR(데모송) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.01.19 |