가사번역-루다레
その向こうに 咲いた花は
소노무코우니 사이타하나와
그 저편에 피어난 꽃은
笑うように ただ綺麗で
와라우요우니 타다키레이데
웃는 듯이 그저 아름다워
息を止めて 眠る君は
이키오토메테 네무루키미와
숨을 멈추고 잠드는 너는
その笑顔を 咲かせたまま・・・
소노에가오 사카세타마마
그 미소를 피운 채・・・
「ありがとう」と僕は告げた
아리가토우토보쿠와츠게타
「고마워」라고 나는 전했어
いつものように あの日のように
이츠모노요우니 아노히노요우니
평소처럼, 그 날처럼
「さよなら」の意味を知れば
사요나라노이미오시레바
「작별」의 의미를 알면
この心が 砕けそうで
코노코코로가 쿠다케소우데
이 마음이 부서질 거 같아서
ただ素直に その心に
타다스나오니 소노코코로니
그저 솔직하게 그 마음에
その笑顔に 触れたいから
소노에가오니 후레타이카라
그 미소에 닿고 싶으니까
溢れ出す涙 堪えて 君を見つめては
아후레다스나미다 코라에테 키미오미츠메테와
넘쳐 흐르는 눈물을 참고 너를 바라봐서는
永遠を願い続けた 日々を重ねてく
에이엔오네가이츠즈케타 히비오카사네테쿠
계속 영원을 바라던 나날을 포개어가
限りあることだから その目に輝いた?
카기리아루코토다카라 소노메니카가야이타
끝이 있는 것이라 그 눈에 빛난 거야?
限りない心と その心を 繋いでよ
카기리나이코코로토 소노코코로오 츠나이데요
끝없는 마음과 그 마음을 이어줘
いつも いつでも 側にいたいよ と
이츠모 이츠데모 소바니이타이요 토
언제나 언제든 곁에 있고 싶다고
繰り返す程に その手に握る 尊さが
쿠리카에스호도니 소노테니니기루 토우토사가
되풀이할수록 그 손이 얻은 귀중함이
届かない声は 今 静かに微笑んで
토도카나이코에와 이마 시즈카니호호엔데
닿지 않는 목소리는 지금 고요히 미소 지어서
全てを拒んで 目を閉じた
스베테오코반데 메오토지타
모든 것을 거부하여 눈을 감았어
その景色は 嘘に 溶けて
소노케시키와 우소니 토케테
그 경치는 거짓에 녹아서
形のある 限りのある
카타치노아루 카기리노아루
형태가 있고 끝이 있는
その姿は いつか朽ちて
소노스가타와 이츠카쿠치테
그 모습은 언제가 썩어
形のない 限りのない
카타치노나이 카기리노나이
형태가 없고 끝없는
この心は どうすればいい?
코노코코로와 도우스레바이이
이 마음은 어쩌면 돼?
ただ素直に もう二人で
타다스나오니 모우후타리데
그저 솔직하게 이제 둘이서
歩くことは できないから
아루쿠코토와 데키나이카라
걸을 수 없으니까
溢れ出す涙 堪えて 空を見上げては
아후레다스나미다 코라에테 소라오미아게테와
넘쳐 흐르는 눈물을 참고 하늘을 올려다봐서는
永遠を願い続けて 君を探してる
에이엔오네가이츠즈케테 키미오사가시테루
계속 영원을 바라며 너를 찾아다녀
限りあるものだけが この目に輝いて
카기리아루모노다케가 코노메니카가야이테
끝이 있는 것만이 이 눈에 빛나서
限りない鼓動を その鼓動を 与えてよ
카기리나이코도우오 소노코도우오 아타에테요
끝없는 고동을, 그 동을 내게 줘
いつも いつでも 側にいたいよ と
이츠모 이츠데모 소바니이타이요 토
언제나 언제든 곁에 있고 싶다고
繰り返す程に その手に握る 愚かさが
쿠리카에스호도니 소노테니니기루 오로카사가
되풀이할수록 그 손이 얻는 어리석음이
戻れない日々は 今 静かに微笑んで
모도레나이히비와 이마 시즈카니호호엔데
되돌아갈 수 없는 나날은 지금 고요히 미소 지어서
全てを拒んで 目を閉じた
스베테오코반데 메오토지타
모든 것을 거부하여 눈을 감았어
その景色は 嘘に 見えて
소노케시키와 우소니 미에테
그 경치는 거짓으로 보였어
繰り返して 繰り返して
쿠리카에시테 쿠리카에시테
되풀이하여, 되풀이하여
限りのある 時の中で
카기리노아루 토키노나카데
끝이 있는 시간 속에서
でも 心に 映る君は
데모 코코로니 우츠루키미와
하지만 마음속에서 보이는 너는
何故 笑うの? ねぇ・・・
나제 와라우노 네-
왜 웃는 거야? 왜・・・
溢れ出す涙 堪えて
아후레다스나미다 코라에테
넘쳐 흐르는 눈물을 참고
―涙 堪えて 君を見つめてた―
나미다 코라에테 키미오미츠테테타
―눈물을 참고 너를 바라봤었어―
―永遠を願い続けて 此処に生きている―
에이엔오네가이츠즈케테 코코니이키테이루
―계속 영원을 바라며 여기서 살아 있어―
―限りあることだから その目に輝いて―
카기리아루코토다카라 소노메니카가야이테
―끝이 있는 것이기에 그 눈에 빛났고―
―限りない心と その心を 繋いでよ―
카기리나이코코로토 소노코코로오 츠나이데요
―끝없는 마음과 그 마음을 이어줘―
―いつも いつでも側に いるんだよ―
이츠모 이츠데모소바니이룬다요
―언제나, 언제나 곁에 있어―
―溢れ出す涙 想いは 今 時を超えて―
아후레다스나미다 오모이와 이마 토키오코에테
―넘쳐 흐르는 눈물과 마음은 지금 시간을 뛰어넘어서―
形ないものだけが 静かに色づいた
카타치나이모노다케가 시즈카니이로즈이타
형태 없는 것만이 고요히 물들었어
限りある時の その中で
카기리아루토키노 소노나카데
끝이 있는 시간 속에서
少しだけ 心に 触れて
스코시다케 코코로니 후레테
조금이나마 마음에 닿아줘
----
'전자음악가상 > 그외전자님' 카테고리의 다른 글
Lily-link 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.26 |
---|---|
心響(kokone, 코코네)-Beats of Silence 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.15 |
MEIKO-枝ノ護人 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.07 |
心響(kokone, 코코네)-cry for the STAR(데모송) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.01.19 |
Lily-memories 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.01.15 |
重音テト(카사네 테토)-東京デイブレーク 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.30 |