가사번역-루다레
教室で普通に話すキミだけど
쿄우시츠데후츠우니하나스키미다케도
교실에서 평범하게 말하는 너지만
内心は常にドキドキしちゃってて
나이신와츠네니 도키도키시챳테테
마음속은 언제나 두근거려서
「誰が好き?」とか聞かれたらはぐらかす
다레가스키 토카키카레타라하구라카스
「누가 좋아?」 라고 물으면 얼버무려
本当は「キミが好きなの…」伝えたい
혼토우와 키미가스키나노 츠타에타이
사실은 「네가 좋아…」 전하고 싶어
タイミング逃し続けてきたけれど
타이민구노가시츠즈케테키타케레도
계속 타이밍을 놓쳤지만
どうしよう明日は2月14日
도우시요우아시타와니가츠쥬우욧카
내일이 2월 14일인데 어쩌지?
この想い、チョコにとかして届けたい
코노오모이 쵸코니토카시테토도케타이
이 마음을 초콜릿에 녹여서 전하고 싶어
義理じゃない 友チョコじゃない 本命で
기리쟈나이 토모쵸코쟈나이 혼메이데
의리가 아니야, 친구 초콜릿이 아니야, 진짜로
甘い物ちょっと苦手なキミ想い
아마이모노춋토미가테나키미오모이
달콤한 것을 조금 싫어하는 네 마음
ビターチョコ使って作る 特別に
비타-쵸코츠캇테츠쿠루 토쿠베츠니
특별하게 쓴 초콜릿으로 만들게
教室がソワソワしてる気がします
쿄우시츠가소와소와시테루키가시마스
교실이 안절부절못하는 거 같아
朝、キミと挨拶してもぎこちない
아사 키미토아이사츠시테모기코치나이
아침에 너와 인사를 해도 어색해
遅くまでかけて作ったチョコレート
오소쿠마데카케테츠쿳타쵸코레-토
밤늦게까지 만든 초콜릿
くじけずに今日渡すこと出来るかな?
쿠지케즈니쿄우와타스코토데키루카나
약해지지 않고 오늘 건넬 수 있을까?
ラッピング準備万端なんだけど
랏핀구쥰비반탄난다케도
초콜릿 포장은 했지만
肝心なココロの準備出来なくて
칸진나코코로노쥰비데키나쿠테
중요한 마음은 어떻게 하지 못해서
この想い、チョコにとかして届けたい
코노오모이 쵸코니토카시테토도케타이
이 마음을 초콜릿에 녹여서 전하고 싶어
もうずっと言えないままはたくさんで
모우즛토이에나이마마와타쿠산데
이미 말하지 못한 건 잔뜩 있고
意気地無し ずっと続いた片想い
이쿠시나시 즛토츠즈이타카타오모이
겁 많아서 계속 이어온 짝사랑
今日くらい勇気出さなきゃ 渡さなきゃ
쿄우쿠라이유우키다사나캬 와타사나캬
오늘 정도는 용기를 내야지, 건네줘야지
”渡せずにお持ち帰りで自分用?”
와테즈니오모치카에리데지분요우
”건네지 않고 그냥 내가 먹어? ”
ありがちなエピソード、もう嫌だから
아리가치나에피소-도 모우이야다카라
흔하디흔한 이야기는 이제 싫으니까
この想い、チョコにとかして届けよう
코노오모이 쵸코니토카시테토도케요우
이 마음을 초콜릿에 녹여서 전하자
曖昧な関係はもうヤメにして
아이마이나칸케이와모우야메니시테
모호한 관계는 이제 없애고
帰り道、部活帰りのキミを待ち
카에리미치 부카츠카에리노키미오마치
귀갓길, 부 활동에서 돌아오는 너를 기다려
緊張で震える声で呼び止めた
킨쵸우데후루에루코에데요비토메타
긴장해서 떨리고 있는 목소리로 불러 세웠어
「頑張って作ってみたよ?」
간밧테츠쿳테미타요
「열심히 만들었어」
”受け取って!”
우케톳테
”받아줘! ”
---
여자한테 초콜릿을 받는 1人
그러면서 여자.
'전자음악가상 > 오사카초록' 카테고리의 다른 글
GUMI-左右シンパシー 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.20 |
---|---|
GUMI-明日世界が終わるとしたら(내일 세계가 멸망한다면) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.19 |
GUMI-心傷モノクローム(심상 모노크롬) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.15 |
GUMI-会いたい(만나고 싶어) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.04 |
GUMI-夏の終わり、恋の始まり(여름의 끝, 사랑의 시작) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.01.31 |
GUMI-シリョクケンサ(시력 검사) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.01.26 |