가사번역-루다레
☆YOU’RE MY SPECIAL☆
世界でひとつだけのたいせつな笑顔
세카이데히토츠다케노타이세츠나에가오
세계서 하나뿐인 소중한 미소를 가진
キミを誰にも渡したくない!
키미오다레니모와타시타쿠나이
너를 누구에게도 넘기고 싶지 않아!
BELOVED×SURVIVAL
微笑みはサンライズ 心を照らす
호호에미와선라이즈 코코로오테라스
네 미소는 아침 노을처럼 내 마을 비춰
キミというサプライズが いつもそばにいる奇跡
키미토유우사푸라이즈가 이츠모소바니이루키세키
너라는 놀라움이 언제나 내 곁에 있는 게 기적이야
コドウタカナル! <コイノシグナル!!>
코도우타카나루 코이노시구나루
고동이 높아져! <사랑의 신호!!>
エブリバディファイト! <ラブコンフリクト!!>
에부리바디하아이토 라부콘후리쿠토
Ever body fight! < LOVE CONFLICT!!>
~運命さえ奪いたい~
운메이사에우바이타이
~운명까지도 빼앗고 싶어~
はじめて逢った瞬間(とき)よりも キミに夢中だから…!
하지메테앗타토키요리모 키미니무츄우다카라
처음 만난 순간보다 네게 더 빠졌으니까…!
近くにいるのに愛だけが遠すぎる
치카쿠니이루노니아이다케가토오스기루
가까이 있는데 사랑하기에는 너무 멀어
キミをめぐりめぐる兄弟(みんな)が 手強いライバル<マケナイ!>
키미오메구리메구루민나가 테고와이라이바루 마케나이
네 곁을 돌고 도는 형제가 만만치 않은 상대 <지지 않아!>
世界でひとりだけの特別な人さ
세카이데히토리다케노토쿠베츠나히토사
세계서 1명뿐인 특별한 사람인걸
ずっと!その手を離したくない!
즛토 소노테오하나시타쿠나이
평생! 그 손을 놔주고 싶지 않아!
BELOVED×SURVIVAL
ロマンス↑アンバランス↓ チャンス到来?!
로만스 안바란스 챤스토우라이
로맨스↑불안정↓ 기회가
온다고?!
アダムだってイブに会って 禁断の果実を食べた
아다무닷테이부니앗테 킨단노카지츠오타베타
아담도 이브를 만나서 금단의 과실을 먹었어
キョリガモドカシイ! <ハラハラジェラシー!!>
쿄리가모도카시이 하라하라제라시-
거리가 답답해! <아슬아슬한 질투!!>
アノシルエット! <ラブシークレット!!>
아노시루엣토 라부시-쿠렛토
저 실루엣 <Love secret>
~過去も未来も守るから~
카코모미라이모마모루카라
~과거도 미래도 지킬 테니까~
またキレイになるキミのこと 独り占めしたいよ…!
마타키레이니나루키미노코토 히토리지메시타이요
또 아름다워질 너를 독점하고 싶어…!
もしもせつない夜はぎゅっと抱きしめる
모시모세츠나이요루와귯토다키시메루
만약 마음 아픈 밤이 온다면 꽉 끌어안아
キミのためなら誰も彼も 全力ガンバル<エイエン!>
키미노타메나라다레모카레모 젠료쿠간자루 에이엔
너를 위해서 모두가 전력으로 노력해 <영원히!>
世界でいちばんキミを強く想ってる 胸の情熱ゆずれはしない!
세카이데이치반키미오츠요쿠오못테루 무네노죠우네츠유즈레와시나이
세계서 가장 너를 많이 생각하고 있는 마음의 정열은 양보할 수 없어!
BELOVED×SURVIVAL
うるんでいる瞳さえ
우룬데이루히토미사에
울먹이는 눈동자까지
やっぱかなり愛しくて
얏파카나리이토시쿠테
역시 어지간히 귀여워서
そばで支えてあげよう どんなときだって…
소바데사사에테아게요우 돈나토키닷테
언제나 곁에서 지탱해줄게…
近くにいるのに愛だけが遠すぎる
치카쿠니이루노니아이다케가토오스기루
가까이 있는데 사랑하기에는 너무 멀어
キミをめぐりめぐる兄弟(みんな)が 手強いライバル<マケナイ!>
키미오메구리메구루민나가 테고와이라이바루 마케나이
네 곁을 돌고 도는 형제가 만만치 않은 상대 <지지
않아!>
世界でひとりだけの特別な人さ
세카이데히토리다케노토쿠베츠나히토사
세계서 1명뿐인 특별한 사람인걸
ずっと!その手を離したくない!
즛토 소노테오하나시타쿠나이
평생! 그 손을 놓아주고 싶지 않아!
BELOVED×SURVIVAL
ア・イ・シ・テ・ル…!
아 이 시 테 루
진・짜・사・랑・해…!
FOR YOU! FOR LOVE!
YOU ARE THE ONLY ONE!
---
동영상 대표 이미지 노림ㅋㅋㅋㅋ
TV 사이즈도 노렸고 PV도 노렸습니다. 게로 상, 단 한 번도 만나본 적 없는데 왜 이렇게 편한 걸까요ㅋ
PV에서 밴드랑 신나게 날뛰셨지만, 일본은 우리나라보다 덥습니다. 저 PV 찍었을 때 땀 엄청 나셨을 거 같네요.
정식 가사가 나오면 수정 예정입니다.
솔직히 이렇게까지 다를 것이라고는 생각지도 못했는데;;;
'번역해제이팝 > 아마도OP네' 카테고리의 다른 글
May’n-ViViD 가사번역, TV SIZE, 듣기, 블러드 래드 OP (0) | 2013.07.24 |
---|---|
Believe My Dice 가사번역, TV SIZE, 듣기, 마계왕자 : Devils and Realist OP (0) | 2013.07.24 |
OLDCODEX-Rage on 가사번역, Free! OP, 듣기 (0) | 2013.07.16 |
SPYAIR-現状ディストラクション(현상 디스트럭션) 가사번역, 듣기, PV, 은혼 극장판 (0) | 2013.07.07 |
GRANRODEO-偏愛の輪舞曲(편애의 윤무곡) 가사번역, PV, 듣기, 카니발 OP (0) | 2013.05.19 |
Annabel-スモルワールドロップ(Small World rop) 가사번역, TV SIZE, 듣기, PV, RDG 레드 데이터 걸 OP (0) | 2013.04.26 |