가사번역-루다레
何ページもついやして 綴られた僕らの気分
난페-지모츠이야시테 츠즈라레타보쿠라노키분
몇 페이지나 허비해서 완성된 우리의 기분
どうしてか一行の 空白をうめられない
도우시테카이치교우노 쿠우하쿠오우메라레나이
어째선지 한 줄의 공백을 채울 수 없을까
押し花の栞はさんで 君と転がす使い捨ての自転車
오시바나노시오리하산데 키미토코로가스츠카이스테노지텐샤
말린 꽃을 책갈피로 끼우고 너와 잠시 타고 버리는 자전거
忘れかけの煉瓦を 積み上げてはくずした
와스레카케노렌가오 츠미아게테와쿠즈시타
잊고 있던 벽돌을 쌓아서는 무너뜨렸지
イコールへとひきずられていく こわいくらいに青い空を
이코-루에토히키즈라레테이쿠 코와이쿠라이니아오이소라오
이콜로 끌려가는 무서울 정도로 푸른 하늘을
遊びつかれた僕らは きっと思い出すこともない
아소비츠카레타보쿠라와 킷토오모이다스코토모나이
놀다 지친 우리는 분명 떠올리는 일도 없어
そうやって今は僕の方へ 押しつける陽射しの束
소우얏테이마와보쿠노호우에 오시츠케루히자시노타바
그렇게 지금은 내게로 떠맡기는 햇빛의 무리
まだ二人はすぐそこにいるのに 「どうかまた会えますように」なんて
마다후타리와스구소코니이루노니 도우카마타아에마스요우니 난테
아직 그 둘은 바로 옆에 있는데
「부디 또다시 만날 수 있도록」 이라니
どうかしてるみたい
도우카시테루미타이
어떻게 된 거 같아
一ページめくるてのひら くちびるで結んだミサンガ
이치페-지메쿠루테노히라 쿠치비루데무슨다미산가
한 페이지를 넘기는 손바닥, 입술로 묶은 미산가
ねぇ今日も変わらない今日で 雨ふれば電話もできるよ
네-쿄우모카와라나이쿄우데 아메후레바덴와모데키루요
있지, 오늘도 변함없는 오늘이라 비 내리면 전화도 할 수 있어
そうやって今は君の方へ(いつのまにか切れたミサンガ)
소우얏테이마와키미노호우에 이츠노마니카키레타미산가
그렇게 지금은 네게로 (어느새 끊긴 미산가)
押しつける僕の優しさを(でもなぜか言えないままだよ)
오시츠케루보쿠노야사시사오 데모나제카이에나이마마다요
떠맡기는 내 다정함을 (하지만 왜인지 말할 수는 없어)
本当どうかしてるみたい
혼토우도우카시테루미타이
정말로 어떻게 된 거 같아
どれか一つをえらべば 音をたてて壊れる
도레카히토츠오에라베바 오토오타테테코와레루
뭐하나를 고르면 소리를 내며
부서져
それが愛だなんて おどけて君は笑ってた
소레가아이다난테 오도케테키미와와랏테타
그게 사랑이라니 하며 너는 익살스럽게 웃었었어
間に合ってよかった 街は知らないふりをきめて眠った
마니앗테요캇타 마치와시라나이후리오키메테네뭇타
늦지 않아서 다행이야, 거리는 모르는 척하기로 하고 잠들었어
忘れかけの煉瓦を 積み上げた場所にゆこう
와스레카케노렌가오 츠미아게타바쇼니유코우
잊고 있던 벽돌을 쌓았던 곳으로 가자
海を見渡す坂をかけのぼって こわいくらいに青い空と
우미오미와타스사카오카케노봇테 코와이쿠라이니아오이소라토
바다가 한눈에 보이는 언덕을
올라 무서울 정도로 푸른 하늘과
右手にサイダー 左手はずっと君をさがしている
미기테니사이다- 히다리테와즛토키미오사가시테이루
오른손에는 사이다를 왼손은 계속 너를 찾고 있어
そうやって塞いだ両の手で 抱きしめている春の風
소우얏테후사이다료우노테데 다키시메테이루하루노카제
그렇게 막고 있는 양손으로 끌어안고 있는 봄바람
まだ時間は僕らのもので「いつか、忘れてしまう今日だね」なんて
마다지칸와보쿠라노모노데 이츠카 와스레테시마우쿄우다네 난테
아직 시간은 우리의 것이라 「언젠가는 잊을 오늘이네」 이라니
言わないでほしいよ
이와나이데호시이요
말하지 않았으면 해
そうやって“今”は僕の方へ 問いつめることもなくて
소우얏테이마와보쿠노호우에 토이츠메루코토모나쿠테
그렇게 지금은 내게로 묻는
것도 없어서
まだ二人はすぐそこにいるだろう 「そうだ、空白を埋める言葉は」
마다후타리와스구소코니이루다로우 소우다 쿠우하쿠오우메루코토바와
아직 그 둘은 바로 옆에 있겠지 「그래, 공백을 채울 말은」
いや、まだ言わないでおこう
이야 마다이와나이데오코우
아니, 지금은 말하지 말자
一ページめくるてのひら くちびるでほどいたミサンガ
이치페-지메쿠루테노히라 쿠치비루데호도이타미산가
한 페이지를 넘기는 손바닥, 입술로 푼 미산가
始発電車まばらな幸せ ねぇ、今日も変わらない今日だ
시하츠덴샤마바라나시아와세 네에 쿄우모카와라나이쿄우다
첫 전차처럼 드문드문한 행복, 있지, 오늘도 변함없는 오늘이야
本当どうかしてるみたい
혼토우도우카시테루미타이
정말로 어떻게 된 거 같아
---
멋대로
'번역해제이팝 > 아마도OP네' 카테고리의 다른 글
VALSHE-Butterfly Core 가서번역, TV SIZE, 명탐정 코난 OP (0) | 2013.12.05 |
---|---|
鈴木このみ(스즈키 코노미)-AVENGE WORLD 가사번역, 프리징 바이브레이션OP (0) | 2013.12.04 |
いとうかなこ(이토 카나코)-悠久ノ空咲ク花 가사번역, 花咲くまにまに OP (0) | 2013.12.03 |
鳴海杏子(나루미 쿄코)-ビューティフル・ドリーマー 가사번역, TV SIZE, 듣기, 세계에서 제일 강해지고 싶어! OP (0) | 2013.11.20 |
ROOKiEZ is PUNK'D-リクライム 가사번역, TV SIZE, 듣기, PV, 겁쟁이 페달 OP (0) | 2013.11.20 |
SPYAIR-Just One Life 가사번역, TV SIZE, 듣기, 사무라이 플라멩코 OP (0) | 2013.11.13 |