가사번역-루다레
底無しの孤独 ねじ曲がった魂
소코나시노코도쿠 네지마갓타타마시이
끝없는
고독으로 비뚤어진 영혼
封じた証が 今も残る
후지타아카시가 이마모노코루
봉인된
증거가 지금도 남아
深淵の景色は 遠く淡い記憶へと
신엔노케시키니와 토오쿠아와이키오쿠에토
심연의
경치에는 옛날의 옅은 기억으로
色を変えてゆく
이로오카에테유쿠
색을 바꾸어가
欲しいものは ただ一つだけ お前の言葉
호시이모노와 타다히토츠다케 오마에노코토바
바라는 건 단 하나뿐, 네 말
望み 感情 みんなくれてやる
노조미 칸죠우 민나쿠레테야루
소원, 감정 전부 줘버릴게
忘れたとは言わせない 思い出せ
와스레타토와이와세나이 오모이다세
잊었다고 말하게 두지 않아, 기억해내
うなづくまでは 逃がさない
우나즈쿠마데와 니가사나이
끄덕이기 전까지는 놓치지 않아
強情な your mind
고우죠우나 유아 마인도
고집이
센 your mind
その目に映った 現象がすべて
소노메니우츳타 겐쇼우가스베테
그 눈에 비친 현상이 전부
俺を受け入れろ この俺を選べ
오레오우케이레로 코노오레오에라베
나를 받아들여, 이 몸을 선택해
後悔させたりしない
코우카이사세타리시나이
후회하게 하지 않아
どれほど足掻けど 傍らに闇はある
도레호도아가케도 카타와라니야미와아루
아무리 발버둥 쳐도 곁에 어둠은 있어
誰が 願おうと願うまいと
다레가 네가오우토네가우마이토
누가
바란들 바라지 않는들
手段も厭わず 唯一無二のお前
슈단모이토와즈 유이이츠무니노오마에
수단도
마다치 않고 유일무이한 너를
狙い 忍び寄る
네라이 시노비요루
노리고 살며시 다가가
微笑みながらのたまっただろう
호호에미나가라노타맛타다로우
웃으며
말한 거겠지
よく似ていると
요쿠니테이루토
제법
닮았다고
悟った 永遠 幻じゃない
사톳타 에이엔 마보로시쟈나이
깨달은 영원은 환상이 아니야
触れても 信じないというのなら
후레테모 신지나이토유우노라라
닿아도 믿지 않는다고 말한다면
それでいいから 命じろ
소레데이이카라 메이지로
그래도 되니까 명령해
強情な your mind
고우죠우나 유아 마인도
고집이
센 your mind
その目に映った 現象がすべて
소노메니우츳타 겐쇼우가스베테
그 눈에 비친 현상이 전부
解明してやると 虚勢を張ればいい
카이메이시테야루토 쿄세이오하레바이이
해명해주겠다고
허세를 부리면 돼
離れずいられるなら
하나레즈이라레루나라
내 곁에서 멀어지지 않을 수 있다면
そのまま返そう 縛った呪文
소노마마카에소우 시밧타쥬몬
그대로
돌려주자, 나를 결박한 주문
「俺のものになれ」
오레노모노니나레
「내 것이 되어」
強情な your mind
고우죠우나 유아 마인도
고집이
센 your mind
通う血にならえ 常識捨て去って
카요우치니나라에 죠우시키스테삿테
피가 흐르는 상식을 떨쳐 버리고
俺を受け入れろ この俺を選べ
오레오우케이레로 코노오레오에라베
나를 받아들여, 이 몸을 선택해
お前を護ってくから
오마에오마못테쿠카라
너를 지켜낼 테니까
---
으이, 하고 싶지도 않는데 내가 왜 이런 곡을 번역해야 하는지.
겁나 하기 싫어, 이 곡.