가사번역-루다레
やわらかな風が吹く この場所で
야와라카나카제가후쿠 코노바쇼데
부드러운 바람이 부는 이곳에서
今二人ゆっくりと歩き出す
이마후타리윳쿠리토아루키다스
지금 둘이 천천히 걸어가
幾千の出会い別れ全て この地球(ほし)で生まれて
이쿠센노데아이와카레스베테 코노호시데우마레테
수많은 만남과 헤어짐 전부 이 지구에서 태어나서
すれ違うだけの人もいたね わかり合えないままに
스레치가우다케노히토모이타네 와카리아에나이마마니
스쳐 가기만 한 사람도 있었지 서로 이해하지 못한 채로
慣れない街の届かぬ夢に 迷いそうな時にも
나레나이마치노토도카누유메니 마요이소우나토키니모
익숙하지 않은 거리의 닿지 않는 꿈 때문에 헤맬 거 같은 때도
暗闇を駆けぬける勇気をくれたのはあなたでした
쿠라야미오카케누케루유우키오쿠레타노와아나타데시타
새까만 어둠을 빠져나갈 용기를 준 건 당신이었어
絶え間なく注ぐ愛の名を 永遠と呼ぶ事ができたなら
타에마나쿠소소구아이노나오 에이엔토요부코토가데키타나라
끊임없이 쏟아지는 사랑의 이름을 영원이라 부를 수 있다면
言葉では伝える事が どうしてもできなかった 愛しさの意味を知る
코토바데와츠타에루코토가 도우시테모데키나캇타 이토시사노이미오시루
말로는 전하는 게 어찌해도 불가능했던 사랑스러움의 의미를 깨달아
あなたを幸せにしたい… 胸に宿る未来図を
아나타오시아와세니시타이 무네니야도루미라이즈오
당신을 행복하게 해주고 싶어… 가슴에 깃든 미래 지도를
悲しみの涙に濡らさぬ様 紡ぎ合い生きてる
카나시미노나미다니누라사누요우 츠무기아이이키테루
슬픔의 눈물로 적시지 않도록 엮어가며 함께 살아가
愛の始まりに心戸惑い 背を向けた夏の午後
아이노하지마리니코코로토마도이 세오무케타나츠노고고
사랑의 시작에 마음의 망설임 등을 돌렸던 여름의 오후
今思えば頼りなく揺れてた 若すぎた日々の罪
이마오모에바타요리나쿠유레테타 와카스기타히비노츠미
지금 생각해 보면 믿음직스럽지 못하게 흔들렸어 너무나 어렸던 하루하루의 죄
それでもどんなに離れていても あなたを感じてるよ
소레데모돈나니하나레테이테모 아나타오칸지테루요
그래도 아무리 떨어져 있어도 당신을 느끼고 있어
今度戻ったら一緒に暮らそう やっぱり二人がいいね いつも
콘도모돗타라잇쇼니쿠라소우 얏파리후타리가이이네 이츠모
이번에 돌아오면 함께 살자 역시 둘이 좋아 항상
Fu…孤独を背負う人々の群れにたたずんでいた
후 코도쿠오세오우히토비토노무레니타다즌데이타
Fu…고독을 짊어지는 사람들의 무리에서 우두커니 서 있어
Fu…心寄せる場所を探してた
후 코코로요세루바쇼오사가시테타
Fu…마음을 기댈 곳을 찾아다녔어
『出会うのが遅すぎたね』と 泣き出した夜もある
데아우노가오소기타네토 나키다시타요루모아루
『만나는 게 너무 늦었었어』 라며 울었던 밤도 있어
二人の遠まわりさえ 一片の人生
후타리노토오마와리사에 히토히라노진세이
두 사람이 멀리 돌아간 것조차 한 조각의 인생
傷つけたあなたに 今告げよう 誰よりも 愛してると…
키즈츠케타아나타니 이마츠게요우 다레요리모 아이시테루토
상처받은 당신에게 지금 바칠게 누구보다 사랑한다고…
絶え間なく注ぐ愛の名を 永遠と呼ぶ事ができたなら
타에마나쿠소소구아이노나오 에이엔토요부코토가데키타나라
끊임없이 쏟아지는 사랑의 이름을 영원이라 부를 수 있다면
言葉では伝える事が どうしてもできなかった 優しさの意味を知る
코토바데와츠타에루코토가 도우시테모데키나캇타 야사시사노이미오시루
말로는 전하는 게 어찌해도 불가능했던 다정함의 의미를 깨달아
恋した日の胸騒ぎを 何気ない週末を
코이시타히노무네사와기오 나니게나이슈우마츠오
사랑했던 날의 두근거림을 태연하게 지나가는 주말을
幼さの残るその声を 気の強いまなざしを
오사나사노노코루소노코에오 키노츠요이마나자시오
어린 느낌이 남아 있는 그 목소리를 기가 센 눈빛을
あなたを彩る全てを抱きしめて ゆっくりと歩き出す
아나타오이로도루스베테오다키시메테 윳쿠리토아루키다스
당신을 물들이는 모든 것을 안고서 천천히 걸어가
やわらかな風が吹く この場所で
야와라카나카제가후쿠 코노바쇼데
부드러운 바람이 부는 이곳에서
---
아이폰16PRO가 왔지만, 케이스와 액정필름이 없어서 제대로 사용 못하고 있습니다.
참고로 앨범아트는 저게 맞습니다.
'번역해제이팝 > 레알제이폿푸' 카테고리의 다른 글
キタニタツヤ(키타니 타츠야)-ラブソング(러브 송) 가사번역 (0) | 2024.11.02 |
---|---|
EGOIST-雨、キミを連れて(비, 너를 데리고) 가사번역 (0) | 2024.09.22 |
ONE OK ROCK-キミシダイ列車 가사번역 (0) | 2024.08.11 |
アン・ルイス(안・루이스)-六本木心中(롯본기 동반자살) 가사번역 (0) | 2024.08.09 |
ロクデナシ(로쿠데나시)-愛が灯る(사랑이 지펴져) 가사번역 (0) | 2024.08.07 |
THE BINARY-花に雨を、君に歌を(꽃에 비를, 너에게 노래를) 가사번역 (0) | 2024.08.03 |