가사번역-루다레
あなたが望むなら
아나타가노조무나라
네가 바란다면
この胸を射通して
코노무네오이토오시테
이 가슴을 꿰뚫어서
頼りの無い僕もいつか
타요리노나이보쿠모이츠카
의지할 수 없는 나도 언젠가
何者かに成れたなら
나니모노카니나레타나라
어떤 사람이 될 수 있다면
訳もなく
와케모나쿠
이유도 없이
涙が溢れそうな
나미다가아후레소우나
눈물이 쏟아져
夜を埋め尽くす
요루오우메츠쿠스
밤을 한가득 채우는
輝く夢と成る
카가야쿠유메토나루
찬란한 꿈이 되겠어
白い息は頼りなく
시로이이키와타요리나쿠
하얀 숨결은 의지할 수 없고
冬の寒さに溶けて消えた
후유노사무사니토케테키에타
겨울의 추위에 녹아서 사라졌어
あの日の重ねた手と手の
아노히노카사네타테토테노
그날 포개었던 손과 손의
余熱じゃあまりに頼りないの
요네츠쟈아마리니타요리나이노
잔열은 너무나 부족해
春はいつだって
하루와이츠닷테
봄은 언제나
当たり前の様に
아타리마에노요우니
너무나 당연한 듯이
迎えに来ると
무카에니쿠루토
맞이하러 온다고
そう思っていたあの頃
소우오못테이타아노코로
그리 생각하던 그 시절
瞼閉じれば
마부타토지레바
눈을 감아보면
夢はいつだって
유메와이츠닷테
꿈은 언제나
正夢だと信じてたあの頃
마사유메다토신지테타아노코로
딱 들어맞는 꿈이라 믿었던 그 시절
あなたが望むなら
아나타가노조무나라
네가 바란다면
何処迄も飛べるから
도코마데모토베루카라
어디까지고 날아갈 수 있으니까
意気地の無い僕もいつか
이쿠지노나이보쿠모이츠카
무기력한 나도 언젠가
生きる意味を見つけたなら
이키루이미오미츠케타나라
살아갈 의미를 발견한다면
愛と憎を
아이토조우오
사랑과 증오를
聢と繋ぎ合わせて
싯카토츠나기아와세테
꽉 이어서
一生涯醒めない程の
잇쇼우가이사메나이호도노
한평생 깨어날 수 없을 정도로
荒んだ夢と成る
스산다유메토나루
격렬한 꿈이 되겠어
凍える夜空を
코고에루요조라오
얼어붙는 밤하늘을
二人で抜け出すの
후타리데누케다스노
함께 빠져나가는 거야
あたたかいコートを
아타타카이코-토오
따뜻한 코트를
そっと掛けたなら
솟토카케타나라
살며시 걸치면
あなたはいつだって
아나타와이츠닷테
너는 언제나
当たり前の様に隣にいると
아타리마에노요우니토나리니이루토
당연한 듯이 옆에 있다고
そう思っていたあの頃
소우오못테이타아노코로
그리 생각하던 그 시절
失くせやしない
나쿠세야시나이
잃지 않을 거야
記憶の雨が古傷へと
키오쿠노아메가후루키즈에토
기억에 내리는 비가 옛 상처 속으로
沁み渡ろうとも
시미와타로우토모
스며들어도
あなたが望むなら
아나타가노조무나라
네가 바란다면
この胸を射通して
코노무네오이토오시테
이 가슴을 꿰뚫어서
頼りの無い僕もいつか
타요리노나이보쿠모이츠카
의지할 수 없는 나도 언젠가
何者かに成れたなら
나니모노카니나레타나라
어떤 사람이 될 수 있다면
訳もなく
와케모나쿠
이유도 없이
涙が溢れそうな
나미다가아후레소우나
눈물이 쏟아져
夜を埋め尽くす
요루오우메츠쿠스
밤을 한가득 채우는
輝く夢と成る
카가야쿠유메토나루
찬란한 꿈이 되겠어
記憶の海を潜って
키오쿠노우미오모굿테
기억의 바다로 잠수해
愛の欠片を拾って
아이노카케라오아츠멧테
사랑의 조각을 모아
あなたの中にずっと
아나타노나카니즛토
네 안에서 영원히
眩しい世界をそっと
마부시이세카이오솟토
눈부신 세계를 살며시
この愛が例え呪いのように
코노아이가타토에노로이노요우니
이를테면 이 사랑이 저주처럼
じんわりとじんわりと
진와리토진와리토
천천히, 천천히
この身体蝕んだとしても
코노카라다무시반다토시테모
이 몸을 좀먹는다고 해도
心の奥底から
코코로노오쿠소코카라
이 마음의 가장 깊은 곳에서부터
あなたが溢れ出して
아나타가아후레다시테
네가 넘쳐흘러서
求め合って重なり合う
모토메앗테카사나리아우
서로를 갈망하고 포개어져서
その先で僕ら夢と成れ
소노사키데보쿠라유메토나레
그 끝에서 우리의 꿈이 돼
あなたが望むなら
아나타가노조무나라
네가 바란다면
この胸を射通して
코노무네오이토오시테
이 가슴을 꿰뚫어서
頼りの無い僕もいつか
타요리노나이보쿠모이츠카
의지할 수 없는 나도 언젠가
何者かに成れたなら
나니모노카니나레타나라
어떤 사람이 될 수 있다면
訳もなく
와케모나쿠
이유도 없이
涙が溢れそうな
나미다가아후레소우나
눈물이 쏟아져
夜を埋め尽くす
요루오우메츠쿠스
밤을 한가득 채우는
輝く夢と成る
카가야쿠유메토나루
찬란한 꿈이 되겠어
正夢でも、逆夢だとしても
마사유메데모 사카유메다토시테모
딱 들어맞는 꿈이어도, 역몽이어도
'번역해제이팝 > 위와비슷한곡' 카테고리의 다른 글
SPYAIR-オレンジ(ORANGE) 가사번역, 극장판 하이큐!! 쓰레기장의 결전 주제 (0) | 2024.05.17 |
---|---|
KOTOKO-INTERNET OVERDOSE-NEEDY GIRL OVERDOSE 테마송 (1) | 2024.04.11 |
優里(유우리)-メリーゴーランド(merry-go-round)거울 속 외딴 성 OST (1) | 2024.02.25 |
結束バンド(결속밴드)-星座になれたら(별자리가 된다면) 가사번역, 외톨이 THE ROCK! 삽입곡 (3) | 2023.08.13 |
L'Arc〜en〜Ciel-GOOD LUCK MY WAY 가사번역, 강철의 연금술사 : 미로스의 성스러운 별 주제가 (0) | 2023.07.23 |
久保田利伸(쿠보타 토시노부)-LA・LA・LA LOVESONG 가사번역, 롱 베케이션 주제가 (0) | 2023.07.16 |