가사번역-루다레
向こうで君の笑い声が聴こえる
무코우데키미노와라이고에가키코에루
저편에서 네 웃음소리가 들려
ずっと隣に居たはずの声
즛토토나리니이타하즈노코에
줄곧 옆에 있던 목소리
教室の窓に息を吐いて書いた
쿄우시츠노마도니이키오하이테카이타
교실 창문에 숨을 내뿜어서 적었던
名前を慌てて袖で消した
나마에오아와테테소데데케시타
이름을 황급하게 소매로 지웠어
廊下から君の声がしたから
로카카라키미노코에가시타카라
복도에서 네 목소리가 들렸으니까
こころごまかすように早足で帰った
코코로고마가스요우니하야아시데카엣타
마음을 숨기듯이 빠른 걸음으로 돌아갔어
いつからかわたしは君と話せなくなった
이츠카라카와타시와키미토하나세나쿠낫타
언제부턴가 나는 너와 얘기할 수 없어졌어
向こうで君の笑い声が聴こえる
무코우데키미노와라이고에가키코에루
저편에서 네 웃음소리가 들려
ずっと隣に居たはずの声
즛토토나리니이타하즈노코에
줄곧 옆에 있던 목소리
何も言わなくたって
나니모이와나쿠탓테
아무 말 하지 않아도
すぐ気付いてくれた人
스구키즈이테쿠레타히토
곧바로 눈치채준 사람
何より大切と気付いても
나니요리타이세츠토키즈이테모
무엇보다 소중하다고 눈치채도
もう目も合わない
모우메모아와나이
더는 눈도 마주치지 않아
教室の隅に君の姿が見えた
쿄우시츠노스미니키미노스가타가미에타
교실 구석에서 네 모습이 보였어
本当は話しかけたい だけど
혼토우와하나시카케타이 다케도
실은 말 걸고 싶지만,
廊下の僕はそれさえ出来ず
로카노보쿠와소레사에데키즈
복도에 있는 나는 그것조차 못하고
平気なふりして笑って日が暮れる
헤이키나후리시테와랏테히가쿠레루
괜찮은 척하며 웃으며 날이 저물어
いつからか僕たちは夢も語らなくなった
이츠카라카보쿠타치와유메모카타라나쿠낫타
언제부턴가 우리는 꿈도 얘기할 수 없어졌어
向こうで君の背中が小さくなる
무코우데키미노세나카가치이사쿠나루
저편에서 네 뒷모습이 작아져
ずっと隣にいたはずなのに
즛토토나리니이타하즈나노니
줄곧 옆에 있었는데
変われない僕のせいで
카와레나이보쿠노세이데
변하지 않는 나 때문에
傷つけ合ってしまう
키즈츠케앗테시마우
서로 상처 입혀
何より自分が嫌になる
나니요리지분가이야니나루
무엇보다 자신이 싫어져
もう目も見れない
모우메모미레나이
더는 눈도 볼 수 없어
ため息も白くなっていく帰り道
타메이키모시로쿠낫테이쿠카에리미치
한숨도 하얘지는 귀갓길
君に話したい事が溢れる
키미니하나시타이코토가아후레루
네게 말하고 싶은 게 넘쳐 흘러
耐えられない孤独も 抑え切れない不安も
타에라레나이코도쿠모 오사에키레나이후안모
견딜 수 없는 고독도 억누를 수 없는 불안도
君なら一秒で変えてくれたはずなのに
키미나라이치뵤우데카에테쿠레타하즈나노니
너와 함께라면 1초로 바꿔갔을 텐데
あの日の二人の笑い声が聞こえる
아노히노후타리노와라이고에가키코에루
그날의 두 사람의 웃음소리가 들려
ずっと隣になんてもう言わない
즛토토나리니난테모우이와나이
줄곧 옆이라는 말을 할 수 없어
退屈な日々君が
타이쿠츠나히비키미가
지루한 나날에 네가
蹴り飛ばしてくれてた
케리토바시테쿠레테타
걷어차 줬어
自分が空っぽになるほど 好きだった人
지분가카랏포니나루호도 스키닷타히토
스스로 텅 비게 될 정도로 좋아했던 사람
---
'번역해제이팝 > 그렇지ED네' 카테고리의 다른 글
Galileo Galilei-クライマー(Climber) 가사번역, 하이큐!! 세컨드 시즌 ED (0) | 2015.12.30 |
---|---|
森翼(모리 츠바사)青い夢(푸른 꿈) 가사번역, 가정교사 히트맨 REBORN! ED (0) | 2015.12.10 |
TiA-ニルバナ 가사번역, 노라가미 ARAGOTO ED (0) | 2015.12.01 |
森口博子(모리구치 히로코)-星より先に見つけてあげる(별보다 먼저 찾아내줄게) 가사번역, 원펀맨 ED (0) | 2015.11.21 |
SuG-gr8 story 가사번역, 가정교사 히트맨 REBORN! ED (0) | 2015.11.11 |
moumoon-どこへも行かないよ(어디에도 가지 않을게) 가사번역, 용사 요시히코와 악령의 열쇠 ED (0) | 2015.10.10 |