상세 컨텐츠

본문 제목

まどろみの約束(미수의 약속) 가사번역, 빙과 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2015. 4. 24. 18:20

본문

반응형


가사번역-루다레

 

今夜にかわる しあわせなおう

콘야코이니카와루 시아와세나유메데아오우

오늘 밤 사랑으로 변하는 행복한 꿈에서 만나자
きっと ねえ つけてね

킷토 네에 미츠케테네

제발 꼭 찾아줘
まどろみの約束

마도로미노야쿠소쿠

미수의 약속

 

 

芽生えてたぬくもり あたたかくて戸惑

메바에테타누쿠모리 아타타카쿠테토마도우

싹튼 온기가 따뜻해서 갈팡질팡해
こんな気持ちをまだ あなたはわからないの

콘나키모치오마다 아나타와와카라나이노

이런 마음을 아직 너는 몰라

その視線には意味なんてにないはず

소노시센니와이미난테베츠니나이하즈

그 시선에는 의미는 딱히 없을 터
だってだちにしてるのと

닷테토모다치니시테루노토오나지

그야 친구를 대하는 것과 같잖아

 

えてく ちいさなねがい
아케가타니키에테쿠 치이사나네가이보시

동틀 무렵에 사라지는 작은 소원의 별

のあいだだけの魔法づいてほしい

요루노아이다다케노마호우 키즈이테호시이

동안만의 마법 깨달아줘
今夜にかわる しあわせなおう

콘야코이니카와루 시아와세나유메데아오우

오늘 밤 사랑으로 변하는 행복한 꿈에서 만나자
きっと ねえ つけてね

킷토 네에 미츠케테네

제발 꼭 찾아줘
まどろみの約束

마도로미노야쿠소쿠

미수의 약속

 

 

放課後はいつでも 特別空間
호우카고와이츠데모 토쿠베츠나쿠우칸데

방과 후는 언제나 특별한 공간에서

にいなくても にいるがする

잇쇼니이나쿠테모 토나리니이루키가스루

함께 있지 않아도 옆에 있는 기분이 들어

このままふたりないごそう

코노마마후타리나니게나이토키오스고소우

이대로 우리는 아무렇지 않은 시간을 보내자
もっとふさわしいはじまりの

못토후사와시이하지마리노마에니

더욱 어울리는 시작 전에

 

たちに あなたをしてた

마타타쿠호시타치니 아나타오사가시테타

반짝이는 별들에서 너를 찾아다녔어
すぐにえるとじてここにいるよ

스구니데아에루토신지테 코코니이루요

만날 있다 믿고 여기에 있어
いつかにかわる あたらしいても

이츠카코이니카와루 아타라시이아사가키테모

언젠가 사랑으로 변할 새로운 아침이 다가와도
きっと ねえ えないで

킷토 네에 키에나이데

제발 사라지지 말아줘
微笑みにるの

호호에미니이노루노

웃으며 기도해

 

 

このままふたりないごそう

코노마마후타리나니게나이토키오스고소우

이대로 우리는 아무렇지 않은 시간을 보내자
そっとやさしさがちる

솟토무네노나카야사시사가미치루

조용히 가슴 속의 다정함이 가득 차

 

えてく ちいさなねがい
아케가타니키에테쿠 치이사나네가이보시

동틀 무렵에 사라지는 작은 소원의 별

のあいだだけの魔法づいてほしい

요루노아이다다케노마호우 키즈이테호시이

동안만의 마법 깨달아줘
今夜にかわる しあわせなおう

콘야코이니카와루 시아와세나유메데아오우

오늘 밤 사랑으로 변하는 행복한 꿈에서 만나자
きっと ねえ つけてね

킷토 네에 미츠케테네

제발 꼭 찾아줘
微笑みをかわそう

호호에미오카와소우

함께 웃자

たちに あなたをしてた

마타타쿠호시타치니 아나타오사가시테타

반짝이는 별들에서 너를 찾아다녔어
すぐにえるとじてここにいるよ

스구니데아에루토신지테 코코니이루요

만날 있다 믿고 여기에 있어
いつかにかわる あたらしいても

이츠카코이니카와루 아타라시이아사가키테모

언젠가 사랑으로 변할 새로운 아침이 다가와도
きっと ねえ えないで

킷토 네에 키에나이데

제발 사라지지 말아줘
まどろみの約束

마도로미노야쿠소쿠

미수의 약속

 

---

まどろみ

→잠시 조는 것을 말합니다. 한자로는 미수라고 해서 그냥 한자로 해서 편안하게 번역했습니다. 비슷한 것으로는 うたた(선잠) 있습니다.

반응형

관련글 더보기