가사번역-루다레
メリーゴーランド 回る夢の世界に
메리-고-란도 마와루유메노세카이니
정신없이
돌아가는 꿈의 세계에
残された君の横顔 追いかけて朝を迎える
노코사레타키미노요코가오 오이카케테아사오무카에루
남겨진 네 옆얼굴을 뒤따라서 아침을 맞이해
『もう二度と顔なんてみたくないわ』って言い捨てた
모우니도토카오난테미타쿠나이왓테 이이스테타
『이제
두 번 다시 얼굴 따위 보고 싶지 않아』 그리 말을 내뱉었어
頬には涙が伝っていた
호오니와나미다가츠타왓테이타
뺨에는
눈물이 흐르고 있었어
君は矛盾の荒波に飲まれそうになる度に 涙をこらえてたんだろう
키미와무쥰노아라나미니노마레소우니나루타비니 나미다오코라에테탄다로우
너는
모순의 거센 파도에 삼켜질 듯할 때마다 눈물을 참았겠지
『強い人ね』ってみんなが君の事を買い被るから
츠요이히토넷테민나가키미노코토오카이카부루카라
『강한
사람이네』 모두가 너를 과대평가하니까
いつの間にか本当の姿を見失ってしまってたんだ
이츠노마니카혼토우노스가타오미우시낫테시맛테탄다
어느새 진정한 모습을 잃고 있었어
すぐそばにあったはずの太陽が崩れて光閉ざした
스구소바니앗타하즈노타이요우가쿠즈레테히카리토자시타
바로
옆에 있던 태양이 무너져서 빛이 사라졌어
いつかの本当も嘘もかき消して
이츠카노혼토우모우소모카키케시테
언젠가의
진실도 거짓도 싹 지워져서
メリーゴーランド 回る夢の世界で
메리-고-란도 마와루유메노세카이데
정신없이
돌아가는 꿈의 세계서
皮肉にも君の仕草を思い出して胸を焦がす
히니쿠니모키미노시구사오오모이다시테무네오코가스
얄궂게도 네 행동을 떠올리고 가슴을 태워
もうどれくらい君と離れて暮らしてるだろな
모우도레쿠라이키미토하나레테쿠라시테루다로우나
벌써 어느 정도 너와 떨어져 살았을까
未だに胸の中で回り続ける 「君」という名のメリーゴーランド
이마다니무네노나카데마와리츠즈케루 키미토유우나노메리-고-란도
아직껏 가슴 속에서 계속 돌고 있는 「너」라는 이름에 merry-go-round
活性化してく細胞が 過去の恋愛を美化しているんだとしても
캇세이카시테쿠사이보우가 카코노렌아이오비카시테이룬다토시테모
활성화한
세포가 과거의 연애를 미화한다 해도
もう一度逢いたいんだ
모우이치도아이타인다
다시 한 번 더 만나고 싶어
今更どうこうしようなんてつもりは毛頭ないけれど
이마사라도우코우시요우난테츠모리와모우토우나이케레도
이제
와 어떻게 할 셈은 털끝만큼도 없지만
何も分からずに告げてしまったあの別れを 今嘆いてるんだ
나니모와카라즈니츠게테시맛타아노와카레오 이마나게이테룬다
아무것도 모르고 전하고 만 그 작별을 지금 한탄하고 있어
いつだって僕はひどく曖昧な感情に突き動かされ
이츠닷테보쿠와히도쿠아이마이나칸죠우니츠키우고카사레
언제든
나는 무척이나 모호한 감정에 움직이게 되어
秘密めいた展開と戯れた
히미츠메이타텐카이토타와무레타
비밀스러운
전개라며 시시덕거렸어
メリーゴーランド 回る夢の世界に
메리-고-란도 마와루유메노세카이니
정신없이
돌아가는 꿈의 세계에
残された君の横顔 追いかけて朝を迎える
노코사레타키미노요코가오 오이카케테아사오무카에루
남겨진 네 옆얼굴을 뒤따라서 아침을 맞이해
One more time 振り返れば懐かしくもある いつか見た風景
완 모아 타이무 후리쿠레바나츠카시쿠모아루 이츠카미타후우케이
One more time 뒤돌아보면 그립기도 한 언젠가 본 풍경
そこで僕は偶然愛しい君ともう一度逢う確率探すことばかり
소코데보쿠와구우젠이토시이키미토모우이치도아우카쿠리츠사가스코토바카리
거기서
나는 어쩌다 사랑스러운 너와 다시 한 번 더 만날 확률만 찾을 뿐
(メリーゴーランド) 回る夢の世界で
메리-고-란도 마와루유메노세카이데
(merry-go-round) 돌아가는 꿈의 세계서
(メリーゴーランド) 回る夢の世界で
메리-고-란도 마와루유메노세카이데
(merry-go-round) 돌아가는 꿈의 세계서
(メリーゴーランド) I'm still calling your name.
(merry-go-round) 나는 그럼에도 네 이름을 부르겠어
すぐそばにあったはずの太陽が崩れて光閉ざした
스구소바니앗타하즈노타이요우가쿠즈레테히카리토자시타
바로
옆에 있던 태양이 무너져서 빛이 사라졌어
いつかの本当も嘘もかき消して
이츠카노혼토우모우소모카키케시테
언젠가의
진실도 거짓도 싹 지워져서
メリーゴーランド 回る夢の世界に
메리-고-란도 마와루유메노세카이니
정신없이
돌아가는 꿈의 세계에
残された君の横顔 追いかけて朝を迎える
노코사레타키미노요코가오 오이카케테아사오무카에루
남겨진 네 옆얼굴을 뒤따라서 아침을 맞이해
すぐそばにあったはずの太陽が・・・
스구소바니앗타하즈노타이요우가
바로
옆에 있던 태양이・・・
追憶メリーゴーランド 回る夢の世界で・・・
츠이오쿠메리-고-란도 마와루유메노세카이데
추억이 정신없이 돌아가는 꿈의 세계서・・・
---
해질녘 노을처럼, 푸르던 날을 기억하며, 아름다운 추억이 되고, 초록의 슬픈 노래로.
'번역해제이팝 > 그렇지ED네' 카테고리의 다른 글
放課後ティータイム(방과 후 티타임)-NO,Thank You! 가사번역, 케이온!! ED (0) | 2014.12.12 |
---|---|
高鈴(코우린)-愛してる(사랑해) 가사번역, 속 나츠메 우인장 ED (0) | 2014.12.12 |
marble-初恋limited(첫사랑 limited) 가사번역, 첫사랑 한정 ED (0) | 2014.12.02 |
松下優也(마츠시타 유야)-Bird 가사번역, 흑집사II ED (0) | 2014.11.25 |
讃州中学勇者部(산슈중학용사부)-Aurora Days 가사번역, 유우키 유우나는 용사다(유유유) ED (2) | 2014.11.23 |
Kalafina-believe 가사번역 Fate/stay night [Unlimited Blade Works] ED (0) | 2014.11.17 |