가사번역-루다레
苦しくて切なくて 願いはただ一つ いつまでも信じた
쿠루시쿠테세츠나쿠테 네가이와타디히토츠 이츠마데모신지타
괴로워서 애절해서 소원은 오직 하나 지금까지고 믿었어
後悔はしたくない 一度きりの命を今も
코우카이와시타쿠나이 이치도키리노이노치오이마모
후회는 하고 싶지 않아, 한 번뿐인 목숨을 지금도
大切に抱きしめて 私の微かな吐息交じりのキスだけ
타이세츠니다키시메테 와타시노카스카나토이키마지리노키스다케
소중하게 끌어안아서 내 희미한 숨을 섞은 키스만
届けたい届かない いつかは君と歩きたくて
토도케타이토도카나이 이츠카와키미토아루키타쿠테
닿게 하고 싶어, 닿지 않아, 언젠가는 너와 걷고 싶어서
繰り返し続けている 思いは
쿠리카에시츠즈케테이루 오모이와
끊임없이 되풀이하고 있는 마음은
あなたへの 愛しさだけで
아나타에노 이토시사다케데
당신을 향한 사랑스러움 뿐이고
ただひたすらに 踠き続けても
타다히토스라니 모가키츠즈케테모
그저
한결같이 계속 발버둥 쳐도
報われぬ 悲しき願い
무쿠와레누 카나시키네가이
보답 받지 못하는 슬픔 소원
何も 感じないまま
나니모 칸지나이마마
아무것도 느끼지 못한 채
全てから 逃げ続けてた
스베테카라 니게츠즈케테타
모든 것에서부터 계속 도망쳤었어
誰も 私を見てくれない
다레모 와타시오미테쿠레나이
아무도 나를 봐주지 않아
一人 彷徨い続けてた
히토리 사마요이츠즈케테타
홀로 계속 방황했었어
苦しくて切なくて 願いはただ一つ いつまでも信じた
쿠루시쿠테세츠나쿠테 네가이와타디히토츠 이츠마데모신지타
괴로워서 애절해서 소원은 오직 하나 지금까지고 믿었어
後悔はしたくない 一度きりの命を今も
코우카이와시타쿠나이 이치도키리노이노치오이마모
후회는 하고 싶지 않아, 한 번뿐인 목숨을 지금도
大切に抱きしめて 私の微かな吐息交じりのキスだけ
타이세츠니다키시메테 와타시노카스카나토이키마지리노키스다케
소중하게 끌어안아서 내 희미한 숨을 섞은 키스만
届けたい届かない いつかは君と歩きたくて
토도케타이토도카나이 이츠카와키미토아루키타쿠테
닿게 하고 싶어, 닿지 않아, 언젠가는 너와 걷고 싶어서
悪戯に流れてく 空白の時間がもう隠しきれなくて
이타즈라니나가레테쿠 쿠우하쿠노지칸가모우카쿠시키레나쿠테
장난으로 흘러가는 공백의 시간을 이제 숨길 수 없어서
膝を抱え涙隠し 思いが狂い咲き乱れる
히자오카카에나미다카쿠시 오모이가쿠루이카시미다레루
무릎을 안고 눈물을 감추고 마음이 미쳐서 흐드러지게 피어나
抱き合ったキスをした お互い求め合う時間が偽りなの
다키앗타키스오시타 오타가이모토메아우지칸가이츠와리나노
함께 안고 키스를 하고 서로 갈망한 시간이 거짓이야
泣いてるの?泣いてない? 虚ろな瞳見つめていた
나이테루노 나이테나이 우츠로나히토미미츠메테이타
울고 있어? 울지 않니? 멍한 눈동자를 바라보고 있었어
届かぬ愛を 求め続けても
토도카누아이오 모토메츠즈케테모
닿지 않는 사랑은 계속 바라도
虚しさが 募ってくだけで
무나시사가 츠놋테쿠다케데
공허함이 심해질 뿐이라
暗闇を ただ歩き続けても
쿠라야미오 타다아루키츠즈케테모
어둠을 그저 계속 걸어도
何も変わらぬ 感情が
나니모카와라누 칸죠우가
아무것도 변하지 않는 감정이
溶けて 流れ落ちてく
토케테 나가레오치테쿠
녹아 흘러서 떨어져 가
赤い糸が 絡みつける
아카이이토가 카라미츠케루
붉은 실이 휘감기네
何を求め 何を感じて
나니오모토메 나니오칸지테
무엇을 바라고 무엇을 느끼고
何を支えに 生きてくの?
나니오사사에니 이키테쿠노
무엇으로 지탱하고 사는 거야?
流れてく鮮血が 愛しさを今鮮やかに彩っていく
나가레테쿠센케츠가 이토시사오이마아자야카니이로돗테이쿠
흘러가는 선혈이 지금 사랑스러움을 선명하게 칠해가
あなたの目もあなたの血も 全てが私の宝物
아나타노메모아나타노치모 스베테가와타시노타카라모노
당신의 눈도, 당신의 피도 전부 내 보물
振り向いてくれないの…? あなたが悪いだけ 私だけを見つめて
후리무이테쿠레나이노 아나타가와루이다케 와타시다케오미츠메테
뒤돌아봐 주지 않는 거야…? 당신이 나쁠 뿐이야 나만을 봐줘
これからは一緒だね 誰にも邪魔はさせないから
코레카라잇쇼다네 다레니모쟈마와사세나이카라
앞으로 함께네, 누구도 방해하지 못하니까
私から流れ出す 赤い血が今何故…? 大地を赤く染めて
와타시카라나가레다스 아카이치가이마나제 다이치오아카쿠소메테
내게서 흐르는 빨간 피가 지금 왜…? 땅을 붉게 물들여서
隣にはあなたといた女が 私を見つめてる
토나리니와아나타오이타온나가 와타시오미츠메테루
곁에는 당신과 있던 여자가 나를 바라보고 있어
霞んでく歪んでく 意識が遠のいて崩れ流れ落ちてく
카슨데쿠유간데쿠 이시키가토오노이테쿠즈레나가레오치테쿠
흐려지고
일그러지는 의식이 멀어져서 무너지고 흘러 떨어져 가
暗闇の中で今 あなたに「今でも愛してる………………」
쿠라야미노나카데이마 아나타니 이마데모아이시테루
어둠 속에서 지금도 당신한테 「지금도 사랑하고 있어………………」
---
현실의 얀데레는 별로지만, 2차원의 얀데레는...귀엽지는 않아도 현실보다는 나아요
'전자음악가상 > 그외전자님' 카테고리의 다른 글
重音テト(카사네 테토)-浮気者エンドロール(바람둥이 엔드 롤) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.12.04 |
---|---|
flower-Break out! 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.11.27 |
MAYU-路地裏ユニバース(뒷골목 유니버스) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.10.30 |
flower-曖昧なリバーシ(모호한 오셀로) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.10.06 |
flower-曖昧劣情Lover(모호한 열정 Lover) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.10.05 |
flower-イノコリ先生(이노코리 선생님, 남기는 선생님) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.10.04 |