가사번역-루다레

 

明日らはみんなかわいそう?

아시타모보쿠라와민나카와이소우

내일도 우리는 모두 불쌍해?
それもいいかなんて
素顔でいられるこの場所

소레모이인카난테스가오데이라레루코노바쇼데

그것도 괜찮다고 꾸밈없이 지낼 있는 이곳에서
等身大ハピネスエブリデイ おすままに ()

토우신다이하피네스에부리데 오키니메스마마니 도-

등신대 Happiness day 네 마음대로 ()

 

 

見解相違です ひとりだけどボッチじゃない

켄카이노소우이데스 히토리다케도봇치쟈나이

견해의 차이입니다, 혼자지만, 외톨이는 아니야
そこらヘンのじゃ この美貌さないの

소코라헨노오토코쟈 코노비보우가유루사레나이노

주변의 남자로는 미모가 용서하지 않아
ダマされてお? それくらいはでしょ

다마사레테오키노도쿠 소레쿠라이와죠노쿠치데쇼

속아서 불쌍해? 그 정도는 시작이잖아
清濁混沌もラシクアレ

세이다쿠모콘톤모라시쿠아레

청탁도, 혼돈도 너답게 해봐

にしない

키니시나이

신경 쓰지 않아
だけどになる

다케도키니나루

하지만 신경 쓰이네
れみの

아와레미노쿠우키

불쌍함의 분위기
ちょっといわゆるきなお世話 個性

춋토이와유루오오키나오세와 코세이니케이레이

잠깐, 이른바 괜한 참견, 개성에 경례

 

れさまにはホッとヒトゴコチ

오츠카레사마니와홋토히토고코치

수고했다는 말에 한숨 돌리네
1さまにはほどよいぬくもり

오히토리사마니와호도요이누쿠모리

혼자이신 분께는 적당한 온기
厄介事ジェネレー天使休息 おうちへろう

얏카이코토제네레--텐시모큐우소쿠 오우치에카에로우

성가신 발전기, 천사도 휴식, 집으로 돌아가자
明日らはみんなかわいそう

아시타모보쿠라와민나카와이소우

내일도 우리는 모두 불쌍해
それもいいかなんていあってられるこの場所

소레모이이카난테와라이앗테라레루코노바쇼데

그것도 괜찮다고 함께 웃을 수 있는 이곳에서
等身大ハピネスエブリデイ すままに

토우신다이하피네스에부리데 오키니메스마마니

등신대 Happiness day 네 마음대로

 

 

うるさくっても だけどちゃんとまなきゃ

우루사쿳테모헤이키 다케도챤토혼요마나캬

시끄러워도 괜찮지만, 제대로 읽어야
さもいっそ たくましさとべるレベル

하라구로사에모잇소 타쿠마시사토요베루레베루

음험한 것도 도리어 씩씩하다고 부를 있는 수준
われないルプ? 外野席でおにしましょ

무쿠와레나이루- 가이야세키데오챠니시마쇼

바라지 않던 루프? 밖에서 차라도 한잔 하죠
シリアスもコメディもどんとこい

시리아스모코메디-모돈토코이

시리어스도, 코미디도 자 덤벼 봐

にくめない

니쿠메나이

미워할 없어
っとけないね

홋테케나이네

내버려둘 수 없네
すべき隣人

아이스베키린진

사랑해야 하는 이웃
こんなまわしいエネルギとか なかなかいでしょ

콘나이마와시이에네루기-토카 나카나카나이데쇼

이런 꺼림칙한 에네르기 같은 것도 어지간히 없잖아

 

頑張るアナタもってみてよ

간바루아나타모타치욧테미테요

노력하는 너도 들러봐
えるアナタもバカバカしくなる

마요에루아나타모바카바카시쿠나루

망설이는 너도 어이가 없어져
常識のレボリュション豪速球ビッグバン うっかり

죠우시키노레보류-숀고우솟큐우빗쿠반 웃카리오치츠쿠

상식의 혁명, 강속구 빅뱅, 무심코 진정해
明日らはどこかかわいそう?

아시타모보쿠라와도코카카와이소우

내일도 우리는 어딘가 불쌍해?
それはそれなりにくないカンジ わかるかな

소레와소레나리니와루쿠나이칸지 와카루카나

그건 그거 나름대로 나쁘지 않은 느낌, 알까?
マイルムハピネスここがいちばんのシェルタ

마이루-무하피네스코코가이치반노세루타-

내 방이 행복해, 여기가 최고의 주거지

 


れさまにはホッとヒトゴコチ

오츠카레사마니와홋토히토고코치

수고했다는 말에 한숨 돌리네
1さまにはほどよいぬくもり

오히토리사마니와호도요이누쿠모리

혼자이신 분께는 적당한 온기
厄介事ジェネレー天使休息 おうちへろう

얏카이코토제네레--텐시모큐우소쿠 오우치에카에로우

성가신 일 발전기, 천사도 휴식, 집으로 돌아가자
明日らはみんなかわいそう

아시타모보쿠라와민나카와이소우

내일도 우리는 모두 불쌍해
それもいいかなんていあってられるこの場所

소레모이이카난테와라이앗테라레루코노바쇼데

그것도 괜찮다고 함께 웃을 수 있는 이곳에서
等身大ハピネスエブリデイ すままに

토우신다이하피네스에부리데 오키니메스마마니

등신대 Happiness day 마음대로

素顔でいられるマイルムハピネスここがたちのシェルタ

스가오데이라레루마이루-무하피네스코코가보쿠타치노세루타-

꾸밈없이 지낼 수 있는 내 방이 행복해, 이곳 우리의 주거지

 

---

소재도 제법 가벼운 일상물이라 자막 없이 봐서 좋았지만, 작중 욱일기가 남발하는 게 안습.

그 점만 없었다면 한국에서도 좋은 평가를 받았을 텐데.

그런데 원작에서도 욱일기는 남발했으니 그냥 원작도 포기하고 이제 그만 생각해야겠다.

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

りしきってるけど

소토와아메가후리시킷테루케도

밖은 비가 내리고 있지만
じゃないよ らげる場所

이야쟈나이요 야스라게루바쇼

싫어하지 않아, 편해지는 장소
まだ
らないえては

마다시라나이히비오무카에테와

아직 모르는 나날을 맞이해서

しいペジをめくるよ

아타라시이페-지오메쿠루요

새로운 페이지를 넘겨

いくつものいて

이쿠츠모노코에오키이테

몇 목소리를 듣고
めたしさ

메자메타아사노마부시사

일어난 아침의 눈부심
きみはいつもそこにんで

키미와이츠모소코니타타즌데

너는 언제나 그곳에 멈춰 서서

 

いつかのきみのセカイ

이츠카노키미노세카이

언젠가의 네 세계
にもせてよ ほら
보쿠니모미세테요 호라이마

내게도 보여줘, , 지금

なくいだ仕草わず

나니게나쿠츠무이다시구사니오모와즈

무심코 한 행동에 엉겁결에
けられる

무네가시메츠케라레루

가슴이 죄어 들어
また
明日何そう?

마타아시타나니오하나소우

또 내일은 뭘 말할까?
物語きをこう

모노가타리노츠즈키오미니이코우

이야기의 뒷이야기를 보러 가자

 

 

った季節はもう

데앗타키세츠와모우하나가사키

만난 계절에는 이제 꽃이 피고
つぼみだった
うだろう

츠보미닷타코로오오모우다로우

꽃봉오리였던 때를 떠올리겠지
ってきたこのには

키미다소닷테키타코노마치니와

네가 자라온 이 마을에는
らかい面影宿って

야와라카이오모카케야돗테

포근한 옛 모습이 깃들어 있어

をして

키미와나니니코이오시테

너는 무엇과 사랑을 해서
ここまで
いてきたの?

코코마데아루이테키타노

여기까지 걸어온 거야?
りたいとうよ

시리타이토오모우요

알고 싶다고 생각해
いて

후리무이테

뒤돌아봐 줘

 

いつかののいない

이츠카노보쿠노이나이

언젠가의 내가 없는
のセカイへとけたら

키미노세카이에토이케타라

세계로 있다면
しくくようなフレズを

야사시쿠무네니히비쿠요우나후레-즈오

부드럽게 가슴에 메아리치는 듯한 악구를
きかける

보쿠니사사야키카케루

내게 속삭여

でいつかたようながしてた

유메데이츠카미타요우나키가시테타

꿈에서 언젠가 본 거 같았어
景色今目がって

케시키이마메노마에니히로갓테

경치가 지금 내 눈앞에 펼쳐져서
えたかった言葉わずったよ

츠타에타캇타코토바오오모와즈우시낫타요

전하고 싶었던 말을 엉겁결에 잃었어

 

しいがする」

야사시이코에가스루

「아름다운 목소리가 들려」
になっていて」

와니낫테이테

「원이 되어서」
「どこかな?」

도코카나

「어디일까?
「ここだよ」

코코다요

「여기야」
「さあ!」

사아

…!

 

いつかのきみのセカイ

이츠카노키미노세카이

언젠가의 네 세계
にもせてよ ほら
보쿠니모미세테요 호라이마

내게도 보여줘, , 지금

しくくようなフレズを

야사시쿠무네니히비쿠요우나후레-즈오

부드럽게 가슴에 메아리치는 듯한 악구를
きかける

보쿠니사사야키카케루

내게 속삭여

また明日何そう?

마타아시타나니오하나소우

또 내일은 뭘 말할까?
物語きをこう

모노가타리노츠즈키오미니이코우

이야기의 뒷이야기를 보러 가자

明日えるのかな?

아시타모아에루노카나

내일도 만날 수 있을까?
物語いてく

모노가타리와미라이에츠즈이테쿠

이야기는 미래로 이어져 가

 

---

만약 이 작품이 정식으로 나온다면 제목이 어떻게 나올까.

河合, 이게 읽는 거만 카와이장, 불쌍하다는 거지 사람 사는 집인데 진짜 사는 애들은 불쌍...은 아니고 이 인간 저 인간들이...

과거 鍵開けキリエと封緘師를 제목을 생각하자면~ 혼자서 "열쇠 따기 키리에와 봉함사"라고 하면서 웃었던 기억이.

설정

트랙백

댓글


クインオブハ / 奏音69×巡音

가사번역-루다레

 

Welcome to the Wonderland

원더랜드에 어서 오세요
ここではモが淫猥

코코데와다레모가미다라

여기서는 모두가 음란해
How are you doing, Miss?

잘 지냈나요, 아가씨?
But you're tempted by the moonlight

하지만 당신은 이미 달빛에 이끌리고 있어요
どウせいても無駄 ぬまでれない
도우세아바이테모무다 시누마데카에레나이

어차피 발버둥 쳐도 헛수고야, 죽을 때까지 돌아갈 없어
気味

부키미나네코가쿠로노노나카데와라우

섬뜩한 고양이가 어둠 속에서 비웃어
「こんなにもれてるじゃアないか」

콘나나모누레테루쟈아나이카

이렇게나 젖어있잖아
官能にそっと

칸노우에히비쿠코에니솟토미미오타테

관능으로 메아리치는 교성에 몰래 쫑긋거려
まるで処女のように――
마루데아리스노요우니

마치 처녀처럼――


さぬように 絶頂さぬように
코로사누요우니 이카사누요우니

죽이지 않도록, 절정으로 가지 않도록

れるまで愛撫してあげる

코와레루마데아이시테아게루

부서질 때까지 애무해줄게
なの どんなもやがてのようにくわ

카이라쿠와비야쿠나노 돈나헤이모야가테이누노요우니히자마즈쿠와

쾌락은 미약이야, 어떤 병사도 이윽고 개처럼 무릎을 꿇어
This love is so insane
이 사랑은 돌았어

 


「そうこれは童話魔女てきた光景

소우코레와유메노나카 도우와노마죠가데테키타코우케이

그래, 이건 꿈속이야, 동화의 마녀가 나온 광경
Birthday
でもないのに御馳走

-스데-데모나이노니고치소우

생일도 아닌데 진수성찬
しい仮面もスりちそうで

야사시이카멘모스리오치소우데

다정한 가면도 떨어질 거 같아서
ねぇいつものママはどこ?」
네-이츠모노마마와도코

있잖아, 평소의 엄마는 어디에?

それもづかずに

소레모키즈카즈니

그것도 눈치채지 못하고
If I am dreaming

만약 내가 꿈꾸고 있다면
Somebody wake me up
누가 좀 나를 깨워줘


Off with their heads

그들의 목을 쳐라!
そしてメアリアンは

소시테메아리-안와하시리

그리고 매리앤은 도망쳐
帽子屋ガまタ楽呵楽

보우시야가마타카라카라토우타우

모자 장수는 껄껄거리며 읊조려
 
다레모민나 우소데우소데누리츠부스토키

그 누구든 거짓으로 거짓을 새로이 칠할 때

仮面」がえる
카멘노우라 가미에루

「가면의 뒷면이 보여


さぬように さぬように 色欲かす花園

오카사누요우니 케가사누요우니 시키요쿠오사카스하나조노

범해지지 않도록, 더럽혀지지 않도록 색욕을 피우는 화원
このしいなら をつき誠意

코노미츠가호시이나라 히자오츠키치오나메아이오노베

이 꿀을 원한다면 무릎을 꿇고 땅을 핥는 성의를 말해
さぁげて頂戴
-신조우오사사게테쵸우다이

, 심장을 바쳐줬으면 해


――Yes, your majesty

――, 당신의 폐하
――I cut out my heart for you
――
저는 당신을 위하여 제 심장을 잘라낼 수 있습니다

 


さぬように 絶頂さぬように
코로사누요우니 이카사누요우니

죽이지 않도록, 절정으로 가지 않도록

この晩餐(さえ美味わうほど
코노쿄우키노디나-사에아지와우호도

이 광기의 만찬마저 맛있을 정도로

あタしは――The Queen of Hearts

아타시와 자 쿠인-음 오후 하토

나는――The Queen of Hearts

 

---

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

深呼吸2して 着地させていく

신코큐우오니카이시테 코코로오챠쿠치사세테이쿠

심호흡을 두 번 하고 마음을 착지시켜
左足から
히다리아시노잇포카라 친모쿠오토키하나테

왼발의 한 걸음부터 침묵을 풀어가
たどり
いたこの舞台 じんわり

타도리츠이타코노부타이 진와리니지미데루아세

겨우 다다른 무대에서 천천히 나오는 땀
意識がはちきれそう じた
이시기가하치키레소우 츠요쿠마부타오토지타

의식이 터질 거 같아, 눈을 꼭 감았어
緊張して なんとか集中力らせ

킨쵸우오나데마와시테 난토카슈우츄우료쿠오카이나라세

긴장을 이리저리 어루만져서 어떻게든 집중력을 길들여
えるのは 魔物うためだ
호에루노와우치니히소무 마모노오하라우타메다

고함지르는 건 속에 숨어든 마물을 없애기 위해서야
運命偶然 いかけとえがわって

운메이토구우젠 토이카케토코타에가마지왓테

운명과 우연, 질문과 대답이 교차해서

아이즈가나루

신호가 울리네


Ah yeah!!
世界いていく くぐりけたドアのこう

아 이에-이 세카이가히라이테이쿠 쿠구리누케타도아노무코우

Ah yeah!! 세계가 열리고 있는 빠져나온 문의 저편에서
一直線だけいて げる択肢てろ

잇쵸쿠센니마에다케무이테 니게루센타쿠시오스테로

일직선으로 앞만 보고 도망친다는 선택지를 버려
Ah yeah!!
この
りたいもの

어 이에-이 코노테노히라데 츠카미토리타이모노

Ah yeah!! 이 손바닥으로 움켜쥐고 싶은 것
想像しているよりもずっと っていればいいや いてくれればいいや
소우조우시테이루요리모즛토 히캇테이레바이이야 키라메이테쿠레바이이야

상상하고 있는 것보다 훨씬 빛나고 있으면 돼, 반짝이고 있으면 돼

 


やした をつかないしはない

츠이야시타히비토나미다와 우소오츠카나이시우소와나이

허비한 나날의 눈물은 거짓말을 하지 않아, 거짓은 없어
そうして
まれた軌跡 明日っていく
소우시테우마레타키세키가 아시타오츠쿳테이쿠

그리고 생겨난 궤적이 내일을 만들어 가
いよいよ
最期だって もらえる勲章があるとして

이요이요사이고닷테토키 모라에루쿤쇼우가아루토시테

드디어 죽을 때 받을 수 있는 훈장이 있으면
にはそれが かかってるだろうか
보쿠노무네니와소레가 카캇테루다로우카

내 가슴에는 그것이 있을까
静寂 理想わって

켄소우토세이쟈쿠 겐지츠토리소우가마지왓테

떠들썩함과 정적, 현실과 이상이 교차해서
熱量げる
네츠료우오아게루

열량을 올리네


Ah yeah!!
躍動してくボディ ほとばしるシナプスで

아 이에-이 야쿠도우시테쿠보디 호토바시루시나푸스데

Ah yeah!! 약동하는 몸, 샘솟는 신경으로
未知領域 てがスロえる

미치노료우이키토칸카쿠다 스베타가스로-니미에루

알지 못하는 영역과 감각이야, 모든 것이 느리게 보여
Ah yeah!!
この
指先 れた極限
아 이에-이 코노유비사키가 후레타쿄쿠겐노아카시

Ah yeah!! 이 손가락 끝이 닿은 극한의 증거

げたならば どんなにかいいや 加速していけ勝利者(ミスター・ウィナ)
미라이토테오츠나게타나라바 돈나니카이이야 카소쿠시테이케미스타-위나-

미래와 손을 잡았다면 얼마나 좋을까, 가속해가라 승리자

 


Ah yeah!!
何度何度 息絶えそうになっても

아 이에-이 난도모난도모 이키타에소루니낫테모

Ah yeah!! 몇 번이고 몇 번이고 숨이 끊어질 듯해도
ちてはまたがって ばす

오치테와마타하이아갓테 이타다키니테오노바스

떨어져서는 또다시 기어올라서 정상으로 손을 뻗어
Ah yeah!!
この
ぐっとてる

아 이에-이 코노테노히라오 굿토무네니오시아테루

Ah yeah!! 이 손바닥을 힘껏 가슴에 파묻어
かにれるんだ ""って

타시카니칸지토레룬다 보쿠가이룻테 쇼우코

확실히 느껴져 내가 있다그 증거
にもひとつ らせ、

다레노무네니모히토츠 우치나라세 신조우노오토

다른 사람의 가슴에도 한 번 두드려라, 심장의 소리

 

---

음식 알레르기 환자의 안습은 그 음식의 맛을 모른다는 것.

파인애플이 무슨 맛이었더라. 이제는 기억도 안 나네.

설정

트랙백

댓글

1 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/07/23() 12:36:14.84 ID:PkeWFYkg0.net

애니 좋아하니까

이런 사람들 짱 많아


더보기


---

내가 기억을 못하는 걸 수도 있지만, 뜻밖에 성우 중 애니 좋다고 한 사람은 별로 없었음.

대부분 목소리가 좋거나 목소리가 독특하거나 그런 이유.

일본에서는 성우의 학력은 안 보는데 우리나라는 학력도 봄.

딱히 성우라는 직업에 흥미를 가진 적이 없어서 그 외에는 기억이 안 남.

뭐, 어떤 일이든 쉬운 건 없으니까 정신 못 차리고 쉬워 보인다고 달려드는 없도록.

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바