GUMI】 ポジティブシンキング 【オリジナルのぼる

가사번역-루다레

 

ならありません 希望もありません

유메나라아리마센 키보우모아리마센

꿈이라면 없습니다, 희망도 없습니다

もありません リタイアの階段はどこ

오카네모아리마센 리타이아노카이단와도코

돈도 없습니다, 리타이어로 향하는 계단은 어디지

ともだちいません こいびといません

토모다치이마센 코이비토이마센

친구는 없습니다, 애인은 없습니다

なかまもいません しあわせの階段はない

나카마모이마센 시아와세노카이단와나이

동료도 없습니다, 행복으로 향하는 계단은 없어

努力したって なにもわらないし

도료쿠시탓테 나니모카와라나이시

노력해도 아무것도 변하지 않고

明日もきっと しいことなんてないさ

아시타모킷토 타노시이코토난테나이사

내일도 틀림없이 즐거운 일은 없어

 

ネガティブなシンキングで きつかれ

네가티부나신킨구데 아루키츠카레

부정적인 생각으로 걷기 지쳤어

がほろり

나미다가호로리

눈물이 찔끔

ねがてぃぶしんきんぐ

네가티부시킨구

Negative thinking

いつか ポジティブシンキング

이츠카 포지티부신킨구

언젠가 positive thinking

 

 

うことに  えてるのかもね

네가우코토니 오베에루카모네

바라는 것을 두려워하는지도 몰라

はきっと しいことだってあるさ

아시타와킷토 타노시이코토닷테아루사

미래에는 틀림없이 즐거운 것도 있어

ネガティブなシンキングで きつかれ

네가티부나신킨구데 아루키츠카레

부정적인 생각으로 걷기 지쳤어

がほろり

나미다가호로리

눈물이 찔끔

ねがてぃぶしんきんぐ

네가티부시킨구

Negative thinking

 

ネガティブなに びだしたら

네가티부나우미노소토니 토비타시타라

부정적인 바다 밖으로 뛰어 나가면

笑顔になれる?

에가오니나레루

웃을 있어?

ねがてぃぶしんきんぐ

네가티부시킨구

Negative thinking

いつか ポジティブシンキング

이츠카 포지티부신킨구

언젠가 positive thinking

今日は ポジティブシンキング

쿄우와 네가티부신킨구

오늘은 Negative thinking

 

---

토끼 엄청나게 귀여워!

귀여우니까 핥게 해주세요, 핥게 해주세요.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

いのなかで だんだんきくなる

마요이노나카데 단단오오키쿠나루코코로노사케비

망설임 속에서 점점 커지는 마음의 외침
ひとりじゃないってじる場所しい

히토리쟈나잇테칸지루바쇼가호시이

혼자가 아니라는 느낄 곳을 원해
まりなんだ storm on heart

하지마리난다 스토-무 온 하-

시작이야 storm on heart
(Come on
 Come on Come on!)
衝動 いだけじゃない そんな衝動
츠요이쇼우도우 츠요이다케쟈나이 손나쇼우도우

강한 충동, 강하기만 하지 않은 그런 충동

(Come on Come on Come on Come on!)
いても(える NO, no no!) わからない

후리무이테모 코타에루코에와 - - - 와카라나이

뒤돌아봐도 (대답하는 목소리는 NO, no no!) 모르겠어
しい自分へと わるためのはここにある

아타라시이지분에토 카와루타메노카기와코코니아루

새로운 자신으로 변하기 위하여 열쇠는 여기에 있어


かいたれても たいれても

무카이카제니우타레테모 츠메타이아메니누레테모

맞바람에 맞아도, 차가운 비에 젖어도
えない情熱ろう

키에나이죠우네츠데하시로우

사라지지 않는 정열로 달리자
いはのように 明日らすらすよ

네가이와히카리노요우니 아시타오테라스테라스요

소원은 빛처럼 내일을 비춰, 비추는 거야
さあ覚悟せてごらんよ

사아카쿠고오미세테고란요

, 각오를 보여줘 봐
一瞬気楼(意識えて)

잇슌노신키로우가 이시키오코에테

한순간의 신기루가 (의식을 넘어서)
ぐにびるレルをしたのさ

맛스구니노비루레-루오우츠시타노사

올곧게 뻗는 레일을 비춘 거야

 


さえて じっといたんだ まってく

아세리오사에테 짓토마에오무이탄다 타카맛테쿠혼키

초조함을 억눌러서 가만히 앞을 향했어, 높아지는 진심
いてさらに限界捨ったら

아가이테사라니켄카이스테삿타라

발버둥 쳐서 더욱더 한계를 버렸으면
ついたおいでよ brave on you

츠이타오이데요 부레-부 온 유-

따라와 봐 brave on you
(Come on
 Come on Come on!)
衝動 いだけじゃない 衝動

스고이쇼우도우 스고이다케쟈나이 신노쇼우도우

굉장한 충동, 굉장하기만 하지 않은 참다운 충동
(Come on
 Come on Come on Come on!)
めれば(んだDiamond) つかめるさ

모토메레바 노존다분노 다이야몬도 츠카메루사

원하면 (바라는 만큼의 Diamond) 붙잡을 있어
けない自分へと わるために

마케나이지분에토 카와루타메니키미와츠키스스메

지지 않는 자신으로 변하기 위해서 너는 돌진해


かれても きにけて

아츠이스나니다카레테모 카와키니노도가야케테모

뜨거운 모래에 안겨도, 갈증에 목이 타도
せない情熱いたい

케세나이죠우네츠니아이타이

지워지지 않은 정열을 만나고 싶어
いはなりって 明日えるえるよ

오모이와카사나리앗테 아시타가모에루모에루요

마음이 포개어져서 내일이 타올라, 타오르는 거야
さあけよう

사아미라이에스베테카케요우

, 미래를 향해서 전부 내걸자
(oh,my railway
 どこまて oh,my railway…GO!)

마이 -루우에 도코마데 마이 -루우에

(oh,my railway 어디까지고 oh,my railway…GO!)

 


かれても きにけて

아츠이스나니다카레테모 카와키니노도가야케테모

뜨거운 모래에 안겨도, 갈증에 목이 타도
せない情熱いたい

케세나이죠우네츠니아이타이

지워지지 않은 정열을 만나고 싶어
いはなりって 明日かうかうよ

오모이와카사나리앗테 아시타에무카우무카우요

마음은 포개어져서 내일로 향해, 향하는 거야
さあけよう

사아미라이에스베테카케요우

, 미래를 향해서 전부 내걸자

かいたれても たいれても

무카이카제니우타레테모 츠메타이아메니누레테모

맞바람에 맞아도, 차가운 비에 젖어도
えない情熱ろう

키에나이죠우네츠데하시로우

사라지지 않는 정열로 달리자
いはのように 明日らすらすよ

네가이와히카리노요우니 아시타오테라스테라스요

소원은 빛처럼 내일을 비춰, 비추는 거야
さあ覚悟せてごらんよ

사아카쿠고오미세테고란요

, 각오를 보여줘 봐
一瞬気楼(意識えて)

잇슌노신키로우가 이시키오코에테

한순간의 신기루가 (의식을 넘어서)
ぐにびるレルをしたのさ

맛스구니노비루레-루오우츠시타노사

올곧게 뻗는 레일을 비춘 거야

(oh,my railway どこまて)

오 마이 레-루우에 도코마데

(oh,my railway 어디까지고)
Come on
 Come on Come on!
(どこまて…)

츠요이카제 도코마데

거센 바람 (어디까지)
Come on
 Come on Come on!
衝動(かなたへ…)

츠요이쇼우도우 카나타에

강한 충동 (저편으로…)

 

---

철도 오타쿠를 위한 게 아닌 가슴 오타쿠를 위한 가슴 애니메이션입니다.

덧붙여서 저는 철도의 철, 도 모르고 한국의 철도도 모르는데 어떻게 일본의 철도 이야기에 따라가냐고 하면서 잘 보고 있습니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

その手離さないで さないで

소노테하나사나이데 하나사나이데

그 손 놓지 말아줘, 놓지 말아줘
がそばにいるから

보쿠가소바니이루카라

내가 네 곁에 있으니까
どんなでもってって

돈나토키데모와랏테와랏테

어떤 때라도 웃고 웃어서
かせてよ
하나오사카세테요

꽃을 피우게 해줘

 


大好きないたよ

키미노다이스키나하나가사이타요

네가 정말로 좋아하는 꽃이 피었어
さなトゲのある今朝いたよ

치이사나토게노아루하나가케사사이타요

자그마한 가시가 있는 꽃이 오늘 아침 피었어
そのトゲで自分れるつもりかな

소노토게데지분오마모레루츠모리카나

그런 가시로 자신을 지키려는 걸까?
がってばかりの みたいだね
츠요갓테바카리노하나 키미미타이다네

강한 척만 하는 꽃은 마치 너 같네
しさをるほどなくなるんだ
야사시사오시루호도세츠나쿠나룬다

다정함을 알아갈수록 애절해져

してきたもりとってから
키미가나가시테키타나미다노누쿠모리토싯테카라

네가 흘려온 눈물의 온기라고 알았으니까


いたくて いたくて

키미니아이타쿠테 아이타쿠테

너를 보고 싶어, 보고 싶어서
二人でいればいるほどしくなるなら

후타리데이레바이루호도사미시쿠나루나라

함께 있으면 있을수록 외로워진다면
しくなくなるまでごう

사미시쿠나쿠나루마데테오츠나고우

더는 외로워지지 않을 때까지 손을 잡자
その手離さないで さないで

소노테하나사나이데 하나사나이데

그 손 놓지 말아줘, 놓지 말아줘
がそばにいるから

보쿠가소바니이루카라

내가 네 곁에 있으니까
どんなでもってって

돈나토키데모와랏테와랏테

어떤 때라도 웃고 웃어서
かせてよ
하나오사카세테요

꽃을 피우게 해줘

 


がどっかの微笑みかけるなら

키미가돗카노호시니호호에미카케루나라

네가 어딘가의 별을 향해서 웃는다면
見上げるだけでせになるんだ
소라오미아게루다케데시아와세니나룬다

하늘을 올려다보는 것만으로 행복해져
ないこともしくうのは

나니게나이코토모이토시쿠오모우노와

별 거 아닌 것도 사랑스럽게 생각하는 건
というがこのいたから
키미토유우나노하나가코노무네니사이타카라

너라는 꽃이 내 가슴에 피었으니까


いたくて いたくて

키미니아이타쿠테 아이타쿠테

너를 보고 싶어, 보고 싶어서
二人でいればいるほどしくなるなら

후타리데이레바이루호도사미시쿠나루나라

함께 있으면 있을수록 외로워진다면
しくなくなるまでごう

사미시쿠나쿠나루마데테오츠나고우

더는 외로워지지 않을 때까지 손을 잡자
その手離さないで さないで

소노테하나사나이데 하나사나이데

그 손 놓지 말아줘, 놓지 말아줘
がそばにいるよ

보쿠가소바니이루요

내가 곁에 있어
どんなでもっていて

돈나토키데모와랏테나이테

어떤 때라도 웃고 울어
あげるからにいて

아게루카라소바니이테

그리 해줄 테니까 곁에 있어줘

 


をあげなきゃ れてしまうから

미즈오아게나캬 카라테시마우카라

물을 주지 않으면 시들어버리니까
そんなトゲじゃれないよ

손나토게쟈나니모마모레나이요

그런 가시로는 아무것도 지켜낼 수 없어
がってばかりのなんだ

츠요갓테바카리노하나난다

강한 척만 하는 꽃이야
そのトゲでつかないで そんなにもうかないで
소노토게데키즈츠카나이데 손나니모우나카나이데

그 가시로 상처 입지 마, 그렇게 이제는 울지 말아줘


その手離さないよ さないよ

소노테하나사나이요 하나사나이요

그 손 놓지 않을 거야, 놓지 않을 거야
二人でいればいるほどしくなるなら

후타리데이레바이루호도사미시쿠나루나라

함께 있으면 있을수록 외로워진다면
しくなくなるまでごう

사미시쿠나쿠나루마데테오츠나고우

더는 외로워지지 않을 때까지 손을 잡자
さなそのトゲでをたとえつけても

치이사나소노토게데보쿠노테오타토에키즈츠케테모

만약 그 자그마한 가시로 내 손을 상처 입혀도

 

---

별로 퍼가도 상관은 하지 않는다.

하지만 그것으로 댓글을 구걸하거나 자신이 한 것처럼 행동하는 걸 보면 묘하다.

왜 나는 시간 보내려고 공부하려고 올렸는데 저 자식은 그걸로 영화를 누리는 건가.

나는 저 자식한테 댓글 달게 해주고 방문자 수를 늘려주는 도우미라도 되는 건가.

그런데 자신이 한 것처럼 하려면 오역이나 틀린 독음은 고치지.

그런 건 너희가 좀 고치라고! 내가 봐도 부끄러운 거 남 블로그에서도 봐야 하냐!

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


Track - KEI feat.巡音ルカ

가사번역-루다레

 

わないでけたら」 「ばないでめたら」

마요와나이데아루케타라 에라바나이데스스메타라

「망설이지 않고 걸었다면」 「고르지 않고 나아갔다면」
それじゃいつか
きてしまうだろ

소레쟈이츠카아키레테시마우다로

그래서는 언젠가 질려버리겠지

間違えてったってきたんだ 宝物

마치가에테카욧타미치데히롯테키탄다 타카라모노

착각하며 지나간 길에서 주워온 보몰
それをどうか
くしたりしないように

소레오도우카나쿠시타리시나이요우니

그것을 절대로 잃지 않도록

うほどくもくもなさそうだ

오모우호도츠요쿠모요와쿠모나사소우다

생각보다 강하지도, 약하지도 않은 거 같아

 

しずつしずつ わりけてくらなら

스코시즈츠스코시즈츠 카와리츠즈케테쿠보쿠라나라

조금씩 조금씩 끊임없이 변해가는 우리라면
何度でも何度んではれても

난도데모난도모 이돈데와야부레테모

몇 번이고 몇 번이고 도전하고 실패해도
しだけしだけ 昨日よりましにえるように

스코시다케스코시다케 키노우요리마시니오모에루요우니

조금만 조금만 어제보다 더 낫다고 생각할 수 있도록
ただ
いてく らだけの

타다에가이테쿠 보쿠라다케노와다치

그저 그려가는 우리만의 바퀴 자국

 

 

ってれて ってげても

우바이톳테테니이레테 카치호콧테카카게테모

탈취해서 내 것으로 해서 우쭐해서 내세워도
それはいつか
われちゃうでしょう

소레와이츠카우바와레챠우데쇼우

그것은 언젠가 빼앗기고 말아

綺麗事だろうとも 世迷言ばれても

키레이고토다로우토모 요마이고토토요바레테모

빛 좋은 개살구여도, 푸념이라 들어도
じたい もない場所までばした

신지타이 나니모나이바쇼마데노바시타테오

믿고 싶어, 아무것도 없는 곳에서 뻗은 손을

 

しずつしずつ わりけてくらでも

스코시즈츠스코시즈츠 카와리츠즈케테쿠보쿠라데모

조금씩 조금씩 끊임없이 변해가는 우리라도
何度でも何度んでたわらぬもの

난도데모난도모 노존데타카와라누모노

몇 번이고 몇 번이고 바라던 변하지 않는 것
しだけしだけ きそうながしてるから

스코시다케스코시다케 토도키소우나키가시테루카라

조금만 조금만 닿을 듯한 거 같으니까
ただ
いてく らだけの

타다에가이테쿠 보쿠라다케노와다치

그저 그려가는 우리만의 바퀴 자국

 

かりかけてた昨日までの

와카리카케테타키노우마데노

알기 시작한 어제까지의
らされたまり

하리메구라세타키마리코토모

둘러쳐진 규칙도
明日になれば真逆のことにえたら

아시타니나레바마갸쿠노코토니미에타라

내일이 되어 정반대로 보인다면
今日らにべるもの

쿄우노보쿠라니에라베루모노

오늘의 우리가 고를 수 있는 것
それほど
沢山いけれど

소레호도타쿠산와나이케레도

그만큼 많지는 않지만
間違いなどどこにもないのだろう

마치가이나도도코니모나이노다로우

틀린 건 어디에도 없겠지

 

しずつしずつ わりけてくらなら

스코시즈츠스코시즈츠 카와리츠즈케테쿠보쿠라나라

조금씩 조금씩 끊임없이 변해가는 우리라면
何度でも何度んではれても

난도데모난도모 이돈데와야부레테모

몇 번이고 몇 번이고 도전하고 실패해도
しだけしだけ 昨日よりましにえるように

스코시다케스코시다케 키노우요리마시니오모에루요우니

조금만 조금만 어제보다 더 낫다고 생각할 수 있도록
ただ
いてく らだけの

타다에가이테쿠 보쿠라다케노와다치

그저 그려가는 우리만의 바퀴 자국

しずつしずつ わりけてくらでも

스코시즈츠스코시즈츠 카와리츠즈케테쿠보쿠라데모

조금씩 조금씩 끊임없이 변해가는 우리라도
何度でも何度んでたわらぬもの

난도데모난도모 노존데타카와라누모노

몇 번이고 몇 번이고 바라던 변하지 않는 것
しだけしだけ きそうながしてるから

스코시다케스코시다케 토도키소우나키가시테루카라

조금만 조금만 닿을 듯한 거 같으니까
ただ
いてく らだけの

타다에가이테쿠 보쿠라다케노와다치

그저 그려가는 우리만의 바퀴 자국

ただんでく 一筋だけの

타다키잔데쿠 히토스지다케노와다치

그저 새겨가는 한줄기의 바퀴 자국

 

---

믿었는데. 정말로 믿었는데.

이비인후과 검색해 보니까 모두 다 1시부터 점심시간.

12시부터 점심인 줄 알고 오덕질 하면서 집에서 나갈 준비했는데!

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


初音ミク(40)】 トリノコシティ 【オリジナル】

가사번역-루다레

 

01交差する地点

제로토이치코우사스루치텐

0 1 교차하는 지점
間違いだらけのコミュニケション

마치가이다라케노코뮤니케-

실수투성이의 커뮤니케이션
アナタの名前ですか?

아나타노나마에와난데스카

당신의 성함은 뭡니까?
10
文字以エヨ
쥬우모지이나이데코타에요

10글자 내로 대답해줘
過去交差する地点

카코토미라이가코우사스루치텐

과거와 미래가 교차하는 지점
った現在地

유쿠아테오우시낫타겐자이지

곳을 잃은 위치
アナタはどうしてきているの?

아나타와도우시테이키테이루노

당신은 어째서 사는 거야?
100
文字以エヨ
햐쿠모지이나이데코타에요

100글자 내로 대답해줘
過去最高速ける

카코사이코소쿠노요루가아케루

과거 최고 속도로 밤이 밝아와

バランスることもできないまま
바란스토루코토모데키나이마마

균형도 잡지 못한 채로


自分だけどこかされた

지분다케도코카토리노코사레타

나만이 어딘가에 남겨진
世界 られた世界
오토노나이세카이 츠쿠라레타세카이

소리가 없는 세계, 만들어진 세계

んだてるだけなら

이탄다카지츠오스테루다케나라

흠집이 생긴 과일을 버리는 게 전부라면
2
もいらない 1るから
후타리모이라나이 히토리데데키루카라

둘이나 필요 없어, 혼자서 할 수 있으니까

 


交差する地点

히루토요루가코우사스루치텐

낮과 밤이 교차하는 지점
かにいたくてえなくて

다레카니아이타쿠테아에나쿠테

어떤 이를 만나고 싶어서, 만날 수 없어서
ワタシの名前ですか?

아타시노나마에와난데스카

제 이름은 뭡니까?
10
文字以えて
쥬우모지이나이데오시에테

10글자 내로 가르쳐줘
交差する地点

우소토혼토우가코우사스루치텐

거짓과 진실이 교차하는 지점
呼吸まりそうな閉塞感
코큐우가토마리소우나헤이소쿠칸

호흡이 멎을 거 같은 폐색감

ワタシはどうしてきているの?

아타시와도우시테이키테이루노

나는 어째서 사는 거야?
100
文字以えて
하큐모지이나이데오시에테

100글자 내로 가르쳐줘
い のしで

스키 키라이 스키 키라이 노쿠리카에시데

좋아해, 싫어해 그런 밀당을 반복하며
れきったはもういらない
츠카레킷타아이와모우이라나이

지치고 지친 사랑은 이제 필요 없어


時間だけいつもぎていく

지칸다케이츠모토오리스기테이쿠

언제나 시간만이 지나가
1
ごとにれていく世界

이치뵤우고토니쿠즈레테이쿠세카이

1초마다 무너지는 세계
んだ景色りつぶされた

유간다케시키니누리츠부사레타

비뚤어진 경치에 덧칠해진
真実はいらない りでいいの
코타에와이라나이 이츠와리데이이노

진실은 필요 없어, 허구로 만족하니까
自分だけどこかされた

지분다케도코카토리노코사레타

나만이 어딘가에 남겨진

のない世界 世界

이로노나이세카이 유메니미테세카이

색이 없는 세계, 꿈에서 본 세계
んだてることすら

이타단카지츠오스테루코토스라

흠집이 생긴 과일을 버리는 것조차
1
じゃない にいてほしくて

히토리쟈데키나이 소바니이테호시쿠테

혼자서는 못 해, 곁에 있어줬으면 해

 

---

의료민영화 되면 병원 더는 안 다녀도 되는 게 아니라 못 다니는 신세다.

~ 오호홍. 그러면 그때부터 한 달에 몇 번씩 병원 안 가도 됨.

약 먹고 간신히 살고 있는데 나한테 사회생활 하지 말고 니트가 되라는 신의 계시인 듯.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바