初音ミク】 Tómur 【オリジナル



【歌ってみた】Tómur【ゆう十(と)】



「Tómur」を歌ってみた【TMDCXグリリ】

가사번역-루다레

 

った部屋

카와킷타헤야

메마른 방
部屋
보쿠히토리 노헤야

나 혼자 있는 방

혼토우니맛사라데

정말 손때 묻지 않아서
かったようだ

마루데 나니모나캇타요우다

마치 아무것도 없었던 것 같아

そんながあって

손나미라이가앗테

그런 미래가 있어서
そんな世界があって

손나세카이가앗테

그런 세계가 있어서
そんなそんな

손나 손나보쿠가이루

그런, 그런 내가 있어

 

あと何回あと何回

아토난카이 아토난카이

앞으로 몇 번, 앞으로 몇 번
あと何回あと何回

아토난카이 아토난카이

앞으로 몇 번, 앞으로 몇 번
このえてこうとうの

코노요루오코에테이코우토유우노

이 밤을 보내라는 거야?

 

 

ぽつり

포츠리 히토리고토

오도카니 혼잣말
たらない
마다미아타라나이

아직 찾을 수 없어

혼토우니맛사라다

정말 손때 묻지 않았어
きっとなんだろう

킷토보쿠노세이난다로우

분명 내 탓이겠지

それはのようで

소레와키즈노요우데

그것은 상처와 같아서
それはのようで

소레와우소노요우데

그것은 거짓과 같아서
それはそれは

소레와 소레와

그것은, 그것은

 

あと何回あと何回

아토난카이 아토난카이

앞으로 몇 번, 앞으로 몇 번
あと何回? あと何回

아토난카이다 아토난카이

앞으로 몇 번이야? 앞으로 몇 번?

そんながあって

손나미라이가앗테

그런 미래가 있어서
そんな世界があって

손나세카이가앗테

그런 세계가 있어서
そんなそんな

손나 손나보쿠가이테

그런, 그런 내가 있어서

そこにキスがあって

소코니키스가앗테

그곳에 키스가 있어서
そこにみがあって

소코니이타미가앗테

그곳에 아픔이 있어서
そこにここに

소코니 코코니

그곳에, 이곳에

키미가이타 키미가이타

네가 있었어, 네가 있었어

키미가이테 보쿠가이타

네가 있고 내가 있었어

보쿠가이테 키미가이타

내가 있고 네가 있었어

 

---

Tómur

아이슬란드어로 토뮤라 읽고 뜻은 텅 빈공허가 있습니다.

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

りだらけのがさしたぼくらは

이츠와리다라케노이마니이야케가사시타보쿠라와

허구투성이의 현재에 싫증이 난 우리는
右手さくってぼくらだけのレンズを
미기테오치이사쿠니깃테보쿠라다케노렌즈오

오른손을 살짝 잡으면 우리만의 렌즈를

そこからいた景色

소코카라노조이타케시키와

거기서부터 엿본 경치는
いつか
たような光景だった
이츠카유메노나카데미타요우나코우케이닷타

언젠가 꿈에서 본 거 같은 광경이었어


そこにはしいものなんてない

소코니와카나시이모노난테나이
그곳에는 슬픈 일은 전혀 없어

せたぼくもきじゃくるきみもんだ
메오후세타보쿠모나키쟈쿠루키미모하지케톤다

눈을 감은 나도, 흐느껴 우는 너도 없어졌어

 


だれかのいウワサやこっそり陰口
다레카노와루이우와사야콧소리타타쿠카게구치모

어떤 이의 나쁜 소문이나 몰래 하는 험담도

右手さくればぼくらみのメロディ
미기테오치이사쿠니기레바보쿠라코노미노메로디-

오른손을 살짝 잡으면 우리 취향의 선율

 


そこにはしいものなんてない
소코니와타다시이모노난테나이

그곳에는 올바른 것은 전혀 없어


そこにはしいなんてない

소코니와카나시이이로난테나이

그곳에는 슬픔의 색은 전혀 없어
路地裏もこのもキレイにえた

로우지우라노미치모코노마치노소라모키레이니미에타

뒷골목 길도, 이 마을의 하늘도 아름답게 보였어

 

---

Fault Finder

→흠잡는 사람, 잔소리꾼, 장애점 측정기

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

宇宙船んでこうへかっていたって

우츄우센가유메야아이오츠문데츠키노무코우에무캇테이탓테

우주선이 꿈이나 사랑을 싣고 달의 저편으로 향해도
わんないな きみへの対値

카완나이나 키미에노젯타이치

변함없네, 너를 향한 절댓값
地平線見渡せるくらいにいところへってみたって

치헤이센오미와타세루쿠라이니타카이토코로에노봇테미탓테

지평선이 보일 정도로 높은 곳으로 올라가도
わかんないな きみへの対値

와칸나이나 키미에노젯타이치

모르겠네, 너를 향한 절댓값

地上から今何秒だ?っただけちていく
치죠우카라이마난뵤우다 노봇타분다케오치테이쿠

지상으로부터 지금 몇 초야? 올라온 만큼 떨어져 가

無重力がれたってらえないぼくらこの

무쥬우료쿠니코가레탓테사카라에나이보쿠라코노호시데

무중력을 동경해도 거역할 수 없는 우리는 이 별에서

 

びたいな けの見下ろし

소라오토비타이나 아케노마치오미오로시

하늘을 날고 싶네, 새벽녘의 마을을 내려다보고
きみにりたいな しでもくへと

키미니오리타이나 스코시데모치카쿠에토

네 곁으로 내려가고 싶네, 조금이라도 가까운 곳으로

 

 

架空線がすっとびていっていた

카쿠우센가즛토노비테잇테아오이소라니쿠로이센오히이타

가공선이 계속 뻗어서 푸른 하늘에 검은 줄을 그었어
きみのけ 未知対値

키미노마치에츠즈케 미치노젯타이치

마을로 이어져라 미지의 절댓값
希望線のひらを羽根のようにかしてみたって

키보우센노우스이테노히라노하네노요우니우고카시테미탓테

희망선의 산뜻한 손바닥을 날개처럼 움직여도
霞掛かった対値 ねえ えて

모야카캇타토오이하루노젯타이치 네에 오시에테

안개가 낀 머나먼 봄의 절댓값, 저기 제발 가르쳐줘

 

びたいな けの見下ろし

소라오토비타이나 아케노마치오미오로시

하늘을 날고 싶네, 새벽녘의 마을을 내려다보고
きみにりたいな しでもくへと

키미니오리타이나 스코시데모치카쿠에토

네 곁으로 내려가고 싶네, 조금이라도 가까운 곳으로

になりたいな くだらないぼくを

카라니나리타이나 쿠다라이보쿠오스테테

텅 비고 싶네, 시시한 나를 버리고
きみになりたいな そのたい

키미니나리타이나 소노메데소라오미타이

네가 되고 싶네, 그 눈으로 하늘을 보고 싶어

 

 

地上まであと何秒だ?呼吸にめまいがして

치죠우마데아토난뵤우다 아사이코큐우니메마이가시테

지상까지 앞으로 초야? 얕은 호흡에 현기증이 나서
フラッシュバックするイメジはみではなくそのこうだ

후랏슈밧쿠스루이메-지와이타미데와나쿠소노무코우다

플래시백 하는 이미지는 아픔이 아니라 그 저편이야

れたいな ぼくの

소라니후레타이나 보쿠노테데이로오누리

하늘에 닿고 싶네, 내 손으로 색칠해서
きみにせたいな しだけってよ

키미니미세타이나 스코시다케와랏테요

네게 보여주고 싶네, 조금만 웃어줘

になりたいな れの見下ろし

소라니나리타이나 쿠레노마치오미오로시

하늘이 되고 싶네, 저무는 마을 내려다보고
きみにりたいな になりになり

키미니후리타이나 요루니나리호시니나리

네게 내리고 싶네, 밤이 되어 별이 되어

 

びたいな そのままちて

소라오토비타이나 소노마마유메니오치테

하늘을 날고 싶네, 그대로 꿈으로 떨어져서
きみにれたいな ゼロになれ 対値

키미니후레타이나 제로니나레 젯타이치

네게 닿고 싶네, 0이 되어라 절댓값

びたいな きみにいたいな 対値

소라오토비타이나 키미아이타이나 젯타이치

하늘을 날고 싶네, 너를 만나고 싶네 절댓값

 

---

내가 늙었나.

분명 내 교과서에는 절대값이고 꼭지점이었는데 어느새 절댓값이고 꼭짓점.

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

カタチのない世界

카타치노나이세카이니이키오후키코무

형태가 없는 세계에 숨을 불어넣어
またあたしが
まれる
마타아시타시가우마레루

또다시 내가 태어나

 


バラバラにらかしたココロはワレモノだから

바라바라니차라카시타코코로와와레모노다카라

뿔뿔이 흩어진 마음은 깨지기 쉬운 물건이니까
そっと
んできみにろう ヒトツだけんでみせて
솟토츠츤데키미니오쿠로우 히토츠다케에란데미세테

살며시 감싸서 네게 보내자, 하나만 골라봐
なんでもないような欠片 られぬものとにあるのは

난데모나이요우나히비노카타카케라 와스라레누모노토츠이니아루노와

아무것도 아닌 듯한 일상의 조각, 잊을 수 없는 것과 쌍으로 있는 것은
何度いたっていつのにかすりけてしまうものだ
난도모다이탓테이츠노마니카스리누케테시마우모노다

몇 번이고 안아봐도 어느새 빠져나가는 것이야


透明なガラスのこう ぼんやりとかしてえた景色はまだ

토우메이나가라스노무코우 본야리토스카시테미에타케시키와마다

투명한 유리의 저편으로 어렴풋이 비쳐 보인 경치는 아직
あたしも
らないきみもらない世界かな キラッ らした
아타시모시라나이키미노시라나이세카이카나 키랏 히카리오소라시타

나도 모르고 너도 모르는 세계인 걸까, 반짝 빛을 피했어

 


あっちこっちにられたさなシアワセの

앗치콧치츠니카자라레타치이사나시아와세노츠부오

여기저기에 장식된 자그마한 행복의 방울을
見落としてぎてた げたきみのには
미오시테토오리스기테타 히로이아게타키미노테니와

못 보고 지나갔어, 주운 네 손에는
なんにもないように
えるけれど ねたらかにじる

난니모나이요우니미에루케레도 테오카사네타라타시카니칸지루

아무것도 없는 것처럼 보였지만, 손을 포개면 확실히 느껴져
なんでもないような
にあたしの居場所があるんだ
난데모나이요우나히비노나카니아타시노이바쇼가아룬다

아무것도 아닌 듯한 일상 속에 내가 있을 곳이 있어


何年わらずにいてく 永遠にも景色

난넨모카와라즈니츠즈이테쿠 토와니모니타케시키노나카

몇 년이고 변하지 않고 이어지는 영원과도 닮은 경치 속
ならなくなることはないから まだココにたいよ
사가시모노나라나쿠나루코토와나이카라 마다코코니이타이요

찾는 물건이라면 사라질 리 없으니까 아직 여기에 있고 싶어

 


透明なガラスのこう ぼんやりとかしてえた景色

토우메이나가라스노무코우 본야리토스카시테미에타케시키가이마

투명한 유리 저편으로 어렴풋이 비쳐 보인 경치가 지금
視界一杯がるよ らした
시카이잇파이니히로가루요 소라시타히카라노사스호우에

시야 한가득 펼쳐져, 피했던 빛이 비치는 곳으로
れたコトバからあたしのらないあたしを

코보레타코토바카라아타시노시라나이아타시오시루

쏟아진 말로부터 내가 모르는 나를 알게 돼
きみの
居場所があたしのになれるなら キラッ 世界まれる
키미노이바쇼가아타시노토나리니나레루나라 키랏 세카이가우마레루

네가 있을 곳이 내 옆이 된다면 반짝 세계가 태어나
キラッ キラッ

키랏 키랏

반짝반짝

 

---

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

ハチャメチャな 恋愛事情の その

하챠메챠나 렌아이지죠우노 소노사키니

엉망진창인 연애 사정 그 끝으로
きたいよ らしかれない LφVEST STAGE

에가키타이요 보쿠라시카츠쿠레나이 라베스토 스테-

그려내고 싶어, 우리밖에 만들 수 없는 LφVEST STAGE

 

 

一方通行の からのサイン

잇포우츠우코우노 보쿠카라노사인

일방통행인 내게서의 사인
今日も 交通違反切られて 自嘲気味

쿄우모 킷푸키라레테 지쵸우기미사

오늘도 교통 위반해서 나 자신을 씹고 있어
見逃しそうな キミからのフィラメント

미노가시소우나 키미카라노히라멘토

놓칠 듯한 네게서의 필라멘트
ちゃんと 
めてせるから NEVER STOP!

챤토 우케토메테미세루카라 네바- 스톳푸

제대로 받아들이고 말 테니까 NEVER STOP!

一途戸惑も「だろう?」

이치즈사모토마도이모 아이유에다로우

한결같음망설임도 「사랑하기 때문이지?
相思相愛無理難題!? NO! NO!えられそうじゃん?」

소우시소우아이 무리난다이 노- - 토비코에라레소우쟌

상사상애생트집?! NO! NO! 「뛰어넘을 수 있을 거 같잖아?

 

ハチャメチャな 恋愛事情の その

하챠메챠나 렌아이지죠우노 소노사키니

엉망진창인 연애 사정 그 끝으로

きる事象を スベテってみたいよ

오키루코토오 스베테칸지톳테미타이요

벌어질 사상을 전부 감지해보고 싶어
けそうなくらい してなきゃ

하리사케소우나쿠라이 코이시테나캬

터질 정도로 사랑하지 않으면
けないよ? らしかれない LφVEST STAGE

에가케나이요 보쿠라시카츠쿠레나이 라베스토 스테-

그려낼 수 없어? 우리밖에 만들 수 없는 LφVEST STAGE

 

 

近付いた えない OTHER SIDE

치카즈이타분 미에나이 아자- 사이도

다가선 만큼 보이지 않는 OTHER SIDE
は 矛盾だらけさ 自問のル

코이와 무쥰다라케사 지몬노루-

사랑을 모순투성이야, 자문의 루
アシンメトリ
2のほうが

아시멘토리-나후타리노호우가

비대칭은 우리 쪽이
磁石みたいにくいかないモンかなぁ?

지샤쿠미타이니우마쿠이카나이몬카나-

자석처럼 잘되지 않는 걸까?

勘違失敗への羽根
칸치가이모싯파이모미라이에노하네

착각실패도 미래를 향한 날개

不器用に んで AS ONE!べる247

부키요우니 아미콘데 아스 완 토베루투웬티호-세분

서투르게 자아내서 AS ONE! 「날 수 있는 247

 

世界中ちてる 1000のコトバより

세카이쥬우니미치테루 센노코토바요리

전 세계의 가득 있는 1000가지 말보다
キミへ
けて したけたい

키미에무케테 하시리다시타카나데토도케타이

너를 향해서 달린 연주를 닿게 하고 싶어
ぎだらけの リアルをねて
츠기하기다라케노 리아루오카사네테

베끼기만 한 현실을 포개어서

2ない 時間かちいたい LφVEST TIME

니도토코나이 토키오와카치아이타이 라베스토 타이무

두 번 다시 오지 않는 시간을 나누고 싶어 LφVEST TIME

 

 

つき、つけミスリド 傷痕へと MISSING YOU

키즈츠키 키즈츠케미스리-도 키즈에토스미코무 미신구 유-

상처받고 상처 입혀서 미스리드, 상처 자국으로 배어드는 MISSING YOU
れよういくらい 身体中 キミでちる

노가레요우나이쿠라이 카라다쥬우 키미데미치루

달아날 수 없을 정도로 온몸이 너로 가득 차

 

ハチャメチャな 恋愛事情の その

하챠메챠나 렌아이지죠우노 소노사키니

엉망진창인 연애 사정 그 끝으로

きる事象を スベテってみたいよ

오키루코토오 스베테칸지톳테미타이요

벌어질 사상을 전부 감지해보고 싶어
 
とキミと以外 邪魔は させやしない

보쿠토키미토이가이 쟈마와 사세야시나이

나와 너이외의 방해는 하게 두지 않아
きっと、ずっと、
らしかれない LφVEST STAGE

킷토 즛토 보쿠라시카츠쿠레나이 라베스토 스테-

반드시 영원히 우리밖에 만들 수 없는 LφVEST STAGE

「キミ以外 愛せない YOU’RE THE LφVE」

 키미이가이 아이세나이 유-아- 자 라부

너 이외는 사랑할 수 없어 YOU’RE THE LφVE」


---

왜 비성우 캐스팅을 꺼리는지 다시 제대로 알게 된 러브 스테이지입니다.

이제는 익숙해지기까지 해서 저 자신이 두렵습니다.

보는 내내 그 분만 나오시면 왔다! 어디 한 번 연기 해보라고!” 이러고 있습니다.

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바