クインオブハ / 奏音69×巡音

가사번역-루다레

 

Welcome to the Wonderland

원더랜드에 어서 오세요
ここではモが淫猥

코코데와다레모가미다라

여기서는 모두가 음란해
How are you doing, Miss?

잘 지냈나요, 아가씨?
But you're tempted by the moonlight

하지만 당신은 이미 달빛에 이끌리고 있어요
どウせいても無駄 ぬまでれない
도우세아바이테모무다 시누마데카에레나이

어차피 발버둥 쳐도 헛수고야, 죽을 때까지 돌아갈 없어
気味

부키미나네코가쿠로노노나카데와라우

섬뜩한 고양이가 어둠 속에서 비웃어
「こんなにもれてるじゃアないか」

콘나나모누레테루쟈아나이카

이렇게나 젖어있잖아
官能にそっと

칸노우에히비쿠코에니솟토미미오타테

관능으로 메아리치는 교성에 몰래 쫑긋거려
まるで処女のように――
마루데아리스노요우니

마치 처녀처럼――


さぬように 絶頂さぬように
코로사누요우니 이카사누요우니

죽이지 않도록, 절정으로 가지 않도록

れるまで愛撫してあげる

코와레루마데아이시테아게루

부서질 때까지 애무해줄게
なの どんなもやがてのようにくわ

카이라쿠와비야쿠나노 돈나헤이모야가테이누노요우니히자마즈쿠와

쾌락은 미약이야, 어떤 병사도 이윽고 개처럼 무릎을 꿇어
This love is so insane
이 사랑은 돌았어

 


「そうこれは童話魔女てきた光景

소우코레와유메노나카 도우와노마죠가데테키타코우케이

그래, 이건 꿈속이야, 동화의 마녀가 나온 광경
Birthday
でもないのに御馳走

-스데-데모나이노니고치소우

생일도 아닌데 진수성찬
しい仮面もスりちそうで

야사시이카멘모스리오치소우데

다정한 가면도 떨어질 거 같아서
ねぇいつものママはどこ?」
네-이츠모노마마와도코

있잖아, 평소의 엄마는 어디에?

それもづかずに

소레모키즈카즈니

그것도 눈치채지 못하고
If I am dreaming

만약 내가 꿈꾸고 있다면
Somebody wake me up
누가 좀 나를 깨워줘


Off with their heads

그들의 목을 쳐라!
そしてメアリアンは

소시테메아리-안와하시리

그리고 매리앤은 도망쳐
帽子屋ガまタ楽呵楽

보우시야가마타카라카라토우타우

모자 장수는 껄껄거리며 읊조려
 
다레모민나 우소데우소데누리츠부스토키

그 누구든 거짓으로 거짓을 새로이 칠할 때

仮面」がえる
카멘노우라 가미에루

「가면의 뒷면이 보여


さぬように さぬように 色欲かす花園

오카사누요우니 케가사누요우니 시키요쿠오사카스하나조노

범해지지 않도록, 더럽혀지지 않도록 색욕을 피우는 화원
このしいなら をつき誠意

코노미츠가호시이나라 히자오츠키치오나메아이오노베

이 꿀을 원한다면 무릎을 꿇고 땅을 핥는 성의를 말해
さぁげて頂戴
-신조우오사사게테쵸우다이

, 심장을 바쳐줬으면 해


――Yes, your majesty

――, 당신의 폐하
――I cut out my heart for you
――
저는 당신을 위하여 제 심장을 잘라낼 수 있습니다

 


さぬように 絶頂さぬように
코로사누요우니 이카사누요우니

죽이지 않도록, 절정으로 가지 않도록

この晩餐(さえ美味わうほど
코노쿄우키노디나-사에아지와우호도

이 광기의 만찬마저 맛있을 정도로

あタしは――The Queen of Hearts

아타시와 자 쿠인-음 오후 하토

나는――The Queen of Hearts

 

---

신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

深呼吸2して 着地させていく

신코큐우오니카이시테 코코로오챠쿠치사세테이쿠

심호흡을 두 번 하고 마음을 착지시켜
左足から
히다리아시노잇포카라 친모쿠오토키하나테

왼발의 한 걸음부터 침묵을 풀어가
たどり
いたこの舞台 じんわり

타도리츠이타코노부타이 진와리니지미데루아세

겨우 다다른 무대에서 천천히 나오는 땀
意識がはちきれそう じた
이시기가하치키레소우 츠요쿠마부타오토지타

의식이 터질 거 같아, 눈을 꼭 감았어
緊張して なんとか集中力らせ

킨쵸우오나데마와시테 난토카슈우츄우료쿠오카이나라세

긴장을 이리저리 어루만져서 어떻게든 집중력을 길들여
えるのは 魔物うためだ
호에루노와우치니히소무 마모노오하라우타메다

고함지르는 건 속에 숨어든 마물을 없애기 위해서야
運命偶然 いかけとえがわって

운메이토구우젠 토이카케토코타에가마지왓테

운명과 우연, 질문과 대답이 교차해서

아이즈가나루

신호가 울리네


Ah yeah!!
世界いていく くぐりけたドアのこう

아 이에-이 세카이가히라이테이쿠 쿠구리누케타도아노무코우

Ah yeah!! 세계가 열리고 있는 빠져나온 문의 저편에서
一直線だけいて げる択肢てろ

잇쵸쿠센니마에다케무이테 니게루센타쿠시오스테로

일직선으로 앞만 보고 도망친다는 선택지를 버려
Ah yeah!!
この
りたいもの

어 이에-이 코노테노히라데 츠카미토리타이모노

Ah yeah!! 이 손바닥으로 움켜쥐고 싶은 것
想像しているよりもずっと っていればいいや いてくれればいいや
소우조우시테이루요리모즛토 히캇테이레바이이야 키라메이테쿠레바이이야

상상하고 있는 것보다 훨씬 빛나고 있으면 돼, 반짝이고 있으면 돼

 


やした をつかないしはない

츠이야시타히비토나미다와 우소오츠카나이시우소와나이

허비한 나날의 눈물은 거짓말을 하지 않아, 거짓은 없어
そうして
まれた軌跡 明日っていく
소우시테우마레타키세키가 아시타오츠쿳테이쿠

그리고 생겨난 궤적이 내일을 만들어 가
いよいよ
最期だって もらえる勲章があるとして

이요이요사이고닷테토키 모라에루쿤쇼우가아루토시테

드디어 죽을 때 받을 수 있는 훈장이 있으면
にはそれが かかってるだろうか
보쿠노무네니와소레가 카캇테루다로우카

내 가슴에는 그것이 있을까
静寂 理想わって

켄소우토세이쟈쿠 겐지츠토리소우가마지왓테

떠들썩함과 정적, 현실과 이상이 교차해서
熱量げる
네츠료우오아게루

열량을 올리네


Ah yeah!!
躍動してくボディ ほとばしるシナプスで

아 이에-이 야쿠도우시테쿠보디 호토바시루시나푸스데

Ah yeah!! 약동하는 몸, 샘솟는 신경으로
未知領域 てがスロえる

미치노료우이키토칸카쿠다 스베타가스로-니미에루

알지 못하는 영역과 감각이야, 모든 것이 느리게 보여
Ah yeah!!
この
指先 れた極限
아 이에-이 코노유비사키가 후레타쿄쿠겐노아카시

Ah yeah!! 이 손가락 끝이 닿은 극한의 증거

げたならば どんなにかいいや 加速していけ勝利者(ミスター・ウィナ)
미라이토테오츠나게타나라바 돈나니카이이야 카소쿠시테이케미스타-위나-

미래와 손을 잡았다면 얼마나 좋을까, 가속해가라 승리자

 


Ah yeah!!
何度何度 息絶えそうになっても

아 이에-이 난도모난도모 이키타에소루니낫테모

Ah yeah!! 몇 번이고 몇 번이고 숨이 끊어질 듯해도
ちてはまたがって ばす

오치테와마타하이아갓테 이타다키니테오노바스

떨어져서는 또다시 기어올라서 정상으로 손을 뻗어
Ah yeah!!
この
ぐっとてる

아 이에-이 코노테노히라오 굿토무네니오시아테루

Ah yeah!! 이 손바닥을 힘껏 가슴에 파묻어
かにれるんだ ""って

타시카니칸지토레룬다 보쿠가이룻테 쇼우코

확실히 느껴져 내가 있다그 증거
にもひとつ らせ、

다레노무네니모히토츠 우치나라세 신조우노오토

다른 사람의 가슴에도 한 번 두드려라, 심장의 소리

 

---

음식 알레르기 환자의 안습은 그 음식의 맛을 모른다는 것.

파인애플이 무슨 맛이었더라. 이제는 기억도 안 나네.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

1 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします:2014/07/23() 12:36:14.84 ID:PkeWFYkg0.net

애니 좋아하니까

이런 사람들 짱 많아


더보기


---

내가 기억을 못하는 걸 수도 있지만, 뜻밖에 성우 중 애니 좋다고 한 사람은 별로 없었음.

대부분 목소리가 좋거나 목소리가 독특하거나 그런 이유.

일본에서는 성우의 학력은 안 보는데 우리나라는 학력도 봄.

딱히 성우라는 직업에 흥미를 가진 적이 없어서 그 외에는 기억이 안 남.

뭐, 어떤 일이든 쉬운 건 없으니까 정신 못 차리고 쉬워 보인다고 달려드는 없도록.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

もない片隅

나모나이마치노카타스미데

이름도 없는 마을의 한쪽 구석에서
れた時間

히비쿠카네노오토 코와레타지칸

메아리치는 종소리, 부서진 시간
しくいて んで

카제와사미시쿠나이테 히우와시즌데

바람은 쓸쓸하게 울고 날은 저물어서
そこにされたブリキの兵士
소코니토리노코사레타부리키노헤이시

그곳에 남겨진 양철 병사
まれたばかりでからない この気持ちが

우마레타바카리데와카라나이 코노키모치가
이제 막 태어나서 이 마음이 뭔지 몰라

だけど、あの日僕にくれた 笑顔れられなくて
다케도 아노히보쿠니쿠레타 에가오가와스레라레나쿠테
하지만 그날 내게 보여준 미소를 잊을 수 없어

 

もしもきられたなら

모시모키미노소바데이키라레타나라

만약 네 곁에서 살 수 있었다면
(ココロ)もいつかくかな

보쿠노코코로모이츠카우고쿠카나

내 심장도 언젠가 움직일까
もいないこの 1っている
다레모이나이코노마치데 히토리데우타오우탓테이루

아무도 없는 이 마을에서 혼자서 노래를 부르고 있어
れてえないけど

츠키와쿠모니카쿠레테미에나이케도

달은 구름에 숨어서 보이지 않지만
このける

코노아시데키미오사가시츠즈케루

이 다리로 너를 계속 찾아다녀
ブリキのきる 理由えてくれた
부리키노보쿠가이키루 리유우오오시에테쿠레타키미오

양철인 내가 사는 이유를 가르쳐준 너를 말이지

 


わることのない このセカイ

오와루코토노나이 코노세카이

절대로 끝나지 않는 이 세계를
けてた もいないのに

마모리츠즈케테타 다레모이나이노니
계속 지켜왔어, 아무도 없는데

れてえて けて

호시와나가레테키에테 요루가아케테

별은 흘러서 사라지고 밤이 밝아서
そのした ブリキの兵士
소노마치오토비다시타 부리키노헤시이

그 마을을 뛰쳐나온 양철 병사
なんてすばらしい!この景色 たことのない

난테스바라시이 코노케시키 미타코토노나이

어쩜 이리 근사할까! 이 경치 본 적 없어
こんな気持ちははじめてさ 奇跡にある
콘나키모치와하지메테사 키세키와보쿠노나카니아루

이런 마음 처음이야, 기적은 내 안에 있어


もしもいたのなら

모시모보쿠노코에가토도이타노나라

만약 내 목소리가 닿았다면
くのかな

키미노히토미모보쿠니무쿠노카나

네 눈도 나를 보는 걸까
もいないこの場所 1っている
다레모이나이코노바쇼데 히토리데우타오우탓테이루

아무도 없는 이곳에서 혼자서 노래를 부르고 있어
太陽(ほし)れてえないけど

호시와쿠모니카쿠레테미에나이케도

태양은 구름에 숨어서 보이지 않지만
このける

코노히토미데키미오사가시츠즈케루

이 눈으로 너를 계속 찾아다녀
ブリキのきる 理由えてくれた
부리키노보쿠가이키루 리유우오오시에테쿠레타키미오

양철인 내가 사는 이유를 가르쳐준 너를 말이지

 

 

そうさはただのユメミルブリキ

소우사보쿠와타다노유메미루부리키

맞아, 나는 그저 꿈꾸는 양철
ける
유메노나카데키미오에가키츠즈케루

꿈속에서 너를 끊임없이 그려내


もしもきられたなら

모시모키미노소바데이키라레타나라

만약 네 곁에서 살 수 있었다면
(ココロ)もいつかくかな

보쿠노코코로모이츠카우고쿠카나

내 심장도 언젠가 움직일까
ひとつないこの 1っている
쿠모히토츠나이코노소라니 히토리데우타오우탓테이루

구름 한 점 없는 이 하늘을 향해서 혼자서 노래를 부르고 있어
はどこまでくかわからない

미치와도코마데츠즈쿠카와카라나이

길은 어디까지 이어지는지 몰라
でもずっとける

데모즛토키미오사가시츠즈케루

하지만 영원히 너를 계속 찾아다녀
ブリキのきる 理由えてくれた

부리키노보쿠가이키루 리유우오오시에테쿠레타키미오

양철인 내가 사는 이유를 가르쳐준 너를 말이지

 

---

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

わりのんで

오와리노나이마리이니토비콘데

끝없는 미래로 뛰어들어서
け さあ
유매오에가케 사아

꿈을 그려라,

 


いた憧憬 せない過去

마부타니야키츠이타도우케이 마키모도세나이카코

눈꺼풀에 새겨진 동경, 되감을 수 없는 과거
めては

아시오토메테와

발을 멈춰서는
をかざすたび がるように

히카리니테오카자스타비 카게가히로가루요우니

빛으로 손을 치켜들 때마다 그림자가 넓어지듯
一人怯えた あの

히토리오비에타 아노요루

나 혼자서 두려워했던 그 밤
もしも
かカラクリを背負(ショ)んで

모시모다레카카라쿠리오쇼이콘데

만약 어떤 이가 조작하는 것을 떠맡고
めた明日なら

키메타아시타나라

정했던 내일이라면
白紙して
이마와하쿠시노치즈오토리다시테

지금 백지의 지도를 꺼내서

んでさ しちゃえ
토비콘데사 카키아시챠에

뛰어들어서 더 적어버려

のセカイスト
보쿠노세카이케이스토--

내 세카이계 이야기


りない来像っかって

카기리나이미라이조우니놋캇테

끝없는 미래상에 올라타서
けるんだ

에가키츠즈케룬다

끊임없이 그려낼 수 있어
主役(アブ)れたらの争奪戦

슈야쿠니아부레타보쿠라노소우다츠젠

주역이 넘쳐난 우리의 쟁탈전
るほど彼方えても

유메오미루호도유메와토오쿠 하루카카나타에키에테모

꿈을 꿀수록 꿈은 멀고 아득한 저편으로 사라져가도
いつか
じる理想
이츠카신지루리소우에

언젠가 믿고 있는 이상으로

 


しいことも間違いも

타다시이코토모마치가이모

올바른 것도, 틀린 것도
われば

미에가타가카와레바오나지카타치데

보는 관점이 달라지면 같은 형태라
らの悪者にとっちゃらも悪者だろう

보쿠라노와루모노니톳챠보쿠라모와루모노다로우

우리의 악당한테는 우리도 악당이겠지
正義正義
세이기노우라모세이기사

정의의 뒤도 정의야
あの
夢中ていたヒ

아노히 무츄우데미테이타히--

그날 정신없이 보고 있던 영웅도
かられば

테키카라미레바

적의 관점으로 보면
つけるような悪役
히토오키즈츠케루요우나아쿠야쿠데

사람을 상처 입히는듯한 악역이라

だってさ だってさ

다레닷테사 보쿠닷테사

누구든, 나라도
主人公スト
에가쿠 슈진코우스토--

그리는 주인공인 이야기


れないいなんて

유즈레나이오모이난테혼토우와

양보할 수 없는 마음 같은 건 사실
都合上正論」で

츠고우우에노세이론데

「사정상의 정론」이라
められてみたかった それだけだったんだ

미토메라레테미타캇타 소레다케닷탄다

인정받아 보고 싶었어, 그뿐이었어
あの
子供のまま えているから

아노히노보쿠라코도모노마마 이마모후루에테이루카라

그날의 우리는 어린아이인 채 지금도 떨고 있으니까
いつか
しにくんだ
이츠카츠레다시니이쿤다

언젠가 데리러 가는 거야


武器れれば
츠요이부키오테니이레바

강한 무기를 얻으면

デタラメでも インチキでも される

데타라메데모 인치키데모 아이사레루

엉터리여도, 가짜여도 사랑받아
そう
妄想

소우보쿠노모우소우데

그래, 내 망상으로
自分ひとりで つまずいては
지분히토리데 츠마즈이테와

나 혼자서 비틀거려서

弱音いたって かな温度

요와네하이탓테 타시카나온도가

우는소리 해도 확실한 온도가
にある これが

토나리니아루 코레가코타에

곁에 있는 이게 대답
もいらない
호카니나니모이라나이

다른 건 아무것도 필요 없어


わりの

오와리노나이미라이오

끝없는 미래를
けるんだ

에가키츠즈케룬다

끊임없이 그려낼 수 있어
主役(アブ)れたらの争奪戦

슈야쿠니아부레타보쿠라노소우다츠젠

주역이 넘쳐난 우리의 쟁탈전
るほど彼方えても

유메오미루호도유메와토오쿠 하루카카나타에키에테모

꿈을 꿀수록 꿈은 멀고 아득한 저편으로 사라져가도
いつか
じる理想もう

이츠카신지루리소우에 스스모우

언젠가 믿고 있는 이상으로 나아가자

 

---

セカイ

→적은 등장인물을 중심으로 세계의 위기나 멸망 등의 추상적인 커다란 문제와 직결되는 작품. 대표작으로 신세기 에반게리온.

신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바