가사번역-루다레

 

だってされている だってされている

보쿠닷테타메사레테이루 다레닷테타메사레테이루

나라도 시험당하고 있어, 누구든 시험당하고 있어
Upside down
はいつも
앗푸사이도 다운 아타마노나카와이츠모

Upside down 머릿속은 언제나
っているふりで とまどって って とどまって

혼토우와싯테이루후리데 토마돗테 코맛테 토도맛테

사실은 알고 있는 척으로 멈춰 서서 곤란해서 머물러서
ステ
ジライトは すでにらす
스테-지라이토와 스데니보쿠오테라스

스테이지 라이트는 이미 나를 비춰
まさにミュ
ジックファンタジ!魔法にかかって

마사니뮤-짓쿠한타지- 보쿠와마호우니카캇테

그야말로 뮤직 판타지! 나는 마법에 걸려서
もできないほどれて

이키모데키나이호도오토니오보레테

숨도 못 쉴 정도로 소리에 빠져서
かないいだけがなった

토도카나이오모이다케가카사낫타

닿지 않는 마음만이 포개어졌어
それでもいま
そう
소레데모이마후미다소우

그래도 지금 내디디자


いまだ3.2.1して

이마다 스리- 츠 완데토비다시테

지금이야 3, 2, 1로 뛰어들어서
ただ
一人マイクって

타다히토리마이쿠니깃테

그저 혼자서 마이크를 잡고
ためらいも
後悔んだままで

타메라이모 코우카이모 스베테노미콘다마마데

망설임도, 후회도 전부 삼킨 채로
いまだ3.2.1
げろ

이마다 스리- 츠 완데히리아게로

지금이야 3, 2, 1로 외쳐
あの
かったえるから
아노히노요와캇타보쿠오 카에루카라

그날의 약했던 나를 바꿀 테니까
この
場所だけはれない
코노바쇼다케와유즈레나이

이곳만은 양보할 수 없어

 


だってされている だってされている

키미닷테타메사렡이루 보쿠닷테타메사레테이루

너라도 시험당하고 있어, 나라도 시험당하고 있어
エンドロ
ルは 彼方える
앤도로-루와 하루카카나타니미에루

엔드 롤은 아득한 저편으로 보여
漠然えた不安とか 才能りないじとか

바쿠젠토카카에타후안토카 사이노우노타리나이칸지토카

막연하게 안은 불안과 재능이 부족한 느낌이나
そうだ
らは 不公平でもむんだ!
소우다보쿠라와 후코우헤이데모스스문다

그래, 우리는 불평등해도 나아가!

 


れない見上げればがキレイだ

네무레나이요루니 미아게레바츠키가키레이다

잠들 수 없는 밤에 올려다보면 달이 아름다워
まだ
わりじゃない

마다오와리쟈나이

아직 끝이 아니야
こえて
키미노요부코에가키코에테

네가 부르는 목소리가 들려
まさにミュ
ジックファンタジ!魔法にかかって

마사니뮤-짓쿠한타지- 보쿠와마호우니카캇테

그야말로 뮤직 판타지! 나는 마법에 걸려서
もできないほどれて

이키모데키나이호도오토니오보레테

숨도 못 쉴 정도로 소리에 빠져서
けたいいだけがなった

토도케타이오모이다케가카사낫타

닿게 하고 싶은 마음만이 포개어졌어
それでもいま
そう
소레데모이마후미다소우

그래도 지금 내디디자


いまだ3.2.1して

이마다 스리- 츠 완데토비다시테

지금이야 3, 2, 1로 뛰어들어서
ただ
一人マイクって

타다히토리마이쿠니깃테

그저 혼자서 마이크를 잡고
ためらいも
後悔んだままで

타메라이모 코우카이모 스베테노미콘다마마데

망설임도, 후회도 전부 삼킨 채로
いまだ3.2.1
げろ

이마다 스리- 츠 완데히리아게로

지금이야 3, 2, 1로 외쳐
あの
かったえるから
아노히노요와캇타보쿠오 카에루카라

그날의 약했던 나를 바꿀 테니까
この
場所だけはれない
코노바쇼다케와유즈레나이

이곳만은 양보할 수 없어

 

---

먹고 싶은 음식이 넘쳐나는 이런 날.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

今夜きをする々様をとって

콘야오마네키오스루민나민나사마노테오톳테

오늘 밤 초대해, 모두의 손을 잡고
どうか
まないで それはめの
도우카나리야마나이데 소레와하지메노아이즈

부디 멈추지 말아줘, 그것은 시작의 신호
今寂しくてうような人達

이마사비시쿠테우타오우타우요우나히토타치노

지금 외로워서 노래를 부르는 사람들의
にはつもの不思議いと

미치노사키니와이쿠츠모노토비라토후시기나데아이토

길 앞에 있는 몇 개의 문과 신기한 만남과
世界がる
키라메쿠세카이히로가루

반짝이는 세계가 펼쳐져


えてもがまだくなら

보쿠가키에테모키미가마다츠즈쿠나라

내가 사라져도 네가 아직 계속된다면
それは
魔法きをよう
소레와마호우사 유메노츠즈키오미요우

그건 마법이야, 꿈의 뒷이야기를 보자

 

 

えの()いてはれた心摘みなおして

코타에노네오키이테와카레타코코로츠미나오시테

해답의 소리를 듣고 마른 마음을 뜯어고쳐서
いつか
ってくれたそうと
이츠카와랏테쿠레타카오오오모이다소우토

언제가 웃어준 얼굴을 떠올리면
られてしいとむような
아메니후라레테카나시이토오치코무요우나히비

비를 맞고 슬퍼서 풀 죽는 나날

にはつもの期待感度

미치노사키니와이쿠츠모노키타이토우시나우칸도데

길 앞에는 몇 개의 기대와 잃은 감도로
つき涙溢れて
키즈츠키나미다아후레테

상처 입고 눈물이 넘쳐 흘러
えてもがまだくなら

보쿠가키에테모키미가마다츠즈쿠나라

내가 사라져도 네가 아직 계속된다면
それは
魔法きをよう
소레와마호우사 유메노츠즈키오미요우

그건 마법이야, 꿈의 뒷이야기를 보자


遊園都市入場制限

유우엔토시노뉴우죠우세이겐

유원도시의 입장 제한
感情とばいばいばいばい

우레우칸죠우토바이바이바이바이

걱정하는 감정과 잘 가, 잘 가, 잘 가, 잘 가
空中列車

쿠우츄우렛샤 호시니네가우

공중열차, 별에 기도해
一人きりの世界なんてさ
히토리키리노세카이난테사

외톨이의 세계 따위

もいつかは大人になる

키미모이츠카와오토나니나루

너도 언젠가 어른이 돼
あぁそういつかは
-소우이츠카와

, 맞아, 언젠가는

 


えてもがまだくなら

보쿠가키에테모키미가마다츠즈쿠나라

내가 사라져도 네가 아직 계속된다면

それも そこもかな場所
소레모겐지츠 소코모타시카나바쇼

그래도 현실, 그곳도 확실한 장소


えてもがまだくなら

키미가키에테모보쿠가마다츠즈쿠나라

네가 사라져도 내가 아직 계속된다면
それは
魔法きでおう

소레와마호우사 유메노츠즈키데아오우

그건 마법이야, 꿈의 뒷이야기에서 만나자

 

---

아직 조금 남아있는 아마츠키 씨의 앨범.

순간 조금 잊고 있었다는 건 자랑이 아닙니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


KAITOで びた ぼくの げ【躁鬱

가사번역-루다레

 

びた びた びた びた げ なんか

노비타 노비타 노비타 노비타 보쿠노우리아게 난카코와이

늘었다, 늘었다, 늘었다, 늘었다, 내 매상, 어쩐지 무서워
えるひざ そのてをつめてる

후루에루히자사사에 소노하테오미츠메테루

떨리는 무릎으로 지탱하고 그 끝을 바라보고 있어

(たったらったら

탓타랏타라-

(따따랏따라)

 

 

でかいパッケ無駄) 場所ないですよね
데카이팟케지 무다니 오쿠바쇼나이 데스요네

커다란 패키지 (쓸데없이) 둘 곳이 없어 (그렇지요~)

中身CDらないよに) 簡素だ(き?)

나카미노시-- 와라나이요-니 묘우니칸소다 테누키

안에 있는 CD (깨지지 않도록) 묘하게 간소하네 (직접 칠함?)

みのにもいいんです) 見放され気味れてますから
우미노오야니모 이인데스 미하나사레키미데 나레테마스카라

창시자한테도 (괜찮아요) 포기한 거 같으니까 (익숙하니까요…)

砂糖をなめて(おいしです) えをしのいでた

사토우오나메테 오이시-데스 우에오시노이데타

설탕을 핥아서 (맛있습니다) 굶주림을 견뎠어

そんな時代終わり びたよ

손나보쿠노야미노지다이오와리 히노히카리오아비타요

그런 어둠의 시대는 , 태양의 빛을 쬐었어
っていく在庫をみると しいけれど なんか

헷테이쿠자이코오미루토 우레시이케레도 난카코와이

줄어드는 재고를 보면 기쁘지만, 어쩐지 무서워

 

びたけれどになんてオチはやめて ないから

노비타케레도타테니난테오치와야메테 세츠나이카라

늘었지만, 세로로 늘었다고는 말하지 말아줘, 마음 아프니까
いつまでも実感がなくて じられずうずくまる

이츠마데모짓칸가나쿠테 신지라레즈우즈쿠마루

끝까지 실감이 안 나서 믿지 못하고 웅크려

だってこんなことはれてなくて ついてかない

닷테콘나코토와나레테나쿠테 코코로츠이테카나이

그야 이런 일은 익숙하지 않아서 마음이 따라가지 않아
これがならいつまでもさせてよ しい

코레가마보라시나라이츠마데모미사세테요 타노시이유메오

이게 환상이라면 언제나 보여줘, 즐거운 꿈을

(たったらったら

탓타랏타라

(따따랏따라~)

 

 

---

さん応援しています。

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


GUMI】 ポジティブシンキング 【オリジナルのぼる

가사번역-루다레

 

ならありません 希望もありません

유메나라아리마센 키보우모아리마센

꿈이라면 없습니다, 희망도 없습니다

もありません リタイアの階段はどこ

오카네모아리마센 리타이아노카이단와도코

돈도 없습니다, 리타이어로 향하는 계단은 어디지

ともだちいません こいびといません

토모다치이마센 코이비토이마센

친구는 없습니다, 애인은 없습니다

なかまもいません しあわせの階段はない

나카마모이마센 시아와세노카이단와나이

동료도 없습니다, 행복으로 향하는 계단은 없어

努力したって なにもわらないし

도료쿠시탓테 나니모카와라나이시

노력해도 아무것도 변하지 않고

明日もきっと しいことなんてないさ

아시타모킷토 타노시이코토난테나이사

내일도 틀림없이 즐거운 일은 없어

 

ネガティブなシンキングで きつかれ

네가티부나신킨구데 아루키츠카레

부정적인 생각으로 걷기 지쳤어

がほろり

나미다가호로리

눈물이 찔끔

ねがてぃぶしんきんぐ

네가티부시킨구

Negative thinking

いつか ポジティブシンキング

이츠카 포지티부신킨구

언젠가 positive thinking

 

 

うことに  えてるのかもね

네가우코토니 오베에루카모네

바라는 것을 두려워하는지도 몰라

はきっと しいことだってあるさ

아시타와킷토 타노시이코토닷테아루사

미래에는 틀림없이 즐거운 것도 있어

ネガティブなシンキングで きつかれ

네가티부나신킨구데 아루키츠카레

부정적인 생각으로 걷기 지쳤어

がほろり

나미다가호로리

눈물이 찔끔

ねがてぃぶしんきんぐ

네가티부시킨구

Negative thinking

 

ネガティブなに びだしたら

네가티부나우미노소토니 토비타시타라

부정적인 바다 밖으로 뛰어 나가면

笑顔になれる?

에가오니나레루

웃을 있어?

ねがてぃぶしんきんぐ

네가티부시킨구

Negative thinking

いつか ポジティブシンキング

이츠카 포지티부신킨구

언젠가 positive thinking

今日は ポジティブシンキング

쿄우와 네가티부신킨구

오늘은 Negative thinking

 

---

토끼 엄청나게 귀여워!

귀여우니까 핥게 해주세요, 핥게 해주세요.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

いのなかで だんだんきくなる

마요이노나카데 단단오오키쿠나루코코로노사케비

망설임 속에서 점점 커지는 마음의 외침
ひとりじゃないってじる場所しい

히토리쟈나잇테칸지루바쇼가호시이

혼자가 아니라는 느낄 곳을 원해
まりなんだ storm on heart

하지마리난다 스토-무 온 하-

시작이야 storm on heart
(Come on
 Come on Come on!)
衝動 いだけじゃない そんな衝動
츠요이쇼우도우 츠요이다케쟈나이 손나쇼우도우

강한 충동, 강하기만 하지 않은 그런 충동

(Come on Come on Come on Come on!)
いても(える NO, no no!) わからない

후리무이테모 코타에루코에와 - - - 와카라나이

뒤돌아봐도 (대답하는 목소리는 NO, no no!) 모르겠어
しい自分へと わるためのはここにある

아타라시이지분에토 카와루타메노카기와코코니아루

새로운 자신으로 변하기 위하여 열쇠는 여기에 있어


かいたれても たいれても

무카이카제니우타레테모 츠메타이아메니누레테모

맞바람에 맞아도, 차가운 비에 젖어도
えない情熱ろう

키에나이죠우네츠데하시로우

사라지지 않는 정열로 달리자
いはのように 明日らすらすよ

네가이와히카리노요우니 아시타오테라스테라스요

소원은 빛처럼 내일을 비춰, 비추는 거야
さあ覚悟せてごらんよ

사아카쿠고오미세테고란요

, 각오를 보여줘 봐
一瞬気楼(意識えて)

잇슌노신키로우가 이시키오코에테

한순간의 신기루가 (의식을 넘어서)
ぐにびるレルをしたのさ

맛스구니노비루레-루오우츠시타노사

올곧게 뻗는 레일을 비춘 거야

 


さえて じっといたんだ まってく

아세리오사에테 짓토마에오무이탄다 타카맛테쿠혼키

초조함을 억눌러서 가만히 앞을 향했어, 높아지는 진심
いてさらに限界捨ったら

아가이테사라니켄카이스테삿타라

발버둥 쳐서 더욱더 한계를 버렸으면
ついたおいでよ brave on you

츠이타오이데요 부레-부 온 유-

따라와 봐 brave on you
(Come on
 Come on Come on!)
衝動 いだけじゃない 衝動

스고이쇼우도우 스고이다케쟈나이 신노쇼우도우

굉장한 충동, 굉장하기만 하지 않은 참다운 충동
(Come on
 Come on Come on Come on!)
めれば(んだDiamond) つかめるさ

모토메레바 노존다분노 다이야몬도 츠카메루사

원하면 (바라는 만큼의 Diamond) 붙잡을 있어
けない自分へと わるために

마케나이지분에토 카와루타메니키미와츠키스스메

지지 않는 자신으로 변하기 위해서 너는 돌진해


かれても きにけて

아츠이스나니다카레테모 카와키니노도가야케테모

뜨거운 모래에 안겨도, 갈증에 목이 타도
せない情熱いたい

케세나이죠우네츠니아이타이

지워지지 않은 정열을 만나고 싶어
いはなりって 明日えるえるよ

오모이와카사나리앗테 아시타가모에루모에루요

마음이 포개어져서 내일이 타올라, 타오르는 거야
さあけよう

사아미라이에스베테카케요우

, 미래를 향해서 전부 내걸자
(oh,my railway
 どこまて oh,my railway…GO!)

마이 -루우에 도코마데 마이 -루우에

(oh,my railway 어디까지고 oh,my railway…GO!)

 


かれても きにけて

아츠이스나니다카레테모 카와키니노도가야케테모

뜨거운 모래에 안겨도, 갈증에 목이 타도
せない情熱いたい

케세나이죠우네츠니아이타이

지워지지 않은 정열을 만나고 싶어
いはなりって 明日かうかうよ

오모이와카사나리앗테 아시타에무카우무카우요

마음은 포개어져서 내일로 향해, 향하는 거야
さあけよう

사아미라이에스베테카케요우

, 미래를 향해서 전부 내걸자

かいたれても たいれても

무카이카제니우타레테모 츠메타이아메니누레테모

맞바람에 맞아도, 차가운 비에 젖어도
えない情熱ろう

키에나이죠우네츠데하시로우

사라지지 않는 정열로 달리자
いはのように 明日らすらすよ

네가이와히카리노요우니 아시타오테라스테라스요

소원은 빛처럼 내일을 비춰, 비추는 거야
さあ覚悟せてごらんよ

사아카쿠고오미세테고란요

, 각오를 보여줘 봐
一瞬気楼(意識えて)

잇슌노신키로우가 이시키오코에테

한순간의 신기루가 (의식을 넘어서)
ぐにびるレルをしたのさ

맛스구니노비루레-루오우츠시타노사

올곧게 뻗는 레일을 비춘 거야

(oh,my railway どこまて)

오 마이 레-루우에 도코마데

(oh,my railway 어디까지고)
Come on
 Come on Come on!
(どこまて…)

츠요이카제 도코마데

거센 바람 (어디까지)
Come on
 Come on Come on!
衝動(かなたへ…)

츠요이쇼우도우 카나타에

강한 충동 (저편으로…)

 

---

철도 오타쿠를 위한 게 아닌 가슴 오타쿠를 위한 가슴 애니메이션입니다.

덧붙여서 저는 철도의 철, 도 모르고 한국의 철도도 모르는데 어떻게 일본의 철도 이야기에 따라가냐고 하면서 잘 보고 있습니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바