상세 컨텐츠

본문 제목

BEAUTIFUL SKY 가사번역, 듣기, IS (인피니트 스트라토스) 2 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2013. 11. 21. 18:34

본문

반응형

가사번역-루다레

 

くもっとBEAUTIFUL SKY

타카쿠못토 -티후루 스카이

높게 BEAUTIFUL SKY

眼差しで

스기토오루마나자시데

투명한 눈빛으로
りたいきが 今日になるよ
마모리타이카가야키가 쿄우모치카라니나루요

지켜내고 싶은 찬란한 네가 오늘도 힘이 돼

 


んだじる 存在しい

나란다카제니키미오칸지루 손자이가우레시이

늘어선 바람에 너를 느끼는 존재가 기뻐
深呼吸して見上げる 毎日違なんだ

신코큐우시테미아게루소라와 마이니치치가우카오난다
심호흡하고 올려다보는 하늘은 매일 다른 얼굴이야
どこまでもけるね いてく ここから

도코마데모이케루네 에가이테쿠 코코카라


그리고 있는 여기서부터 끝까지 있어
昨日より自分でいたい いつでも
키노우요리츠요이지분데이타이 이츠데모

언제나 어제보다 강한 자신으로 있고 싶어


くもっとBEAUTIFUL SKY

타카쿠못토 뷰-티후루 스카이

좀 더 높게 BEAUTIFUL SKY
眼差しに

스기토오루마나자시니

투명한 눈빛에
この瞬間けていく

코노슌칸오야키츠케테이쿠

순간을 새기며
もっと BEAUTIFUL SKY

히카루 못토 -티후루 스카이

빛나는 BEAUTIFUL SKY
ごときしめて

츠바사고토다키시메테

날개 통째로 끌어안아서
りたいきが 今日になるよ
마모리타이카가야키가 쿄우모치카라니나루요

지켜내고 싶은 찬란한 네가 오늘도 힘이 돼

 

 

きっとおいその横顔 がかりにしてるね

킷토오타가이소노요코가오오 테가카리니시테루네

분명 우리는 서로의 옆얼굴을 단서로 삼고 있어
せて にだけびていく
히토미노나카노미라이오미세테 마에니다케노비테이쿠미치

앞으로만 뻗어 가는 네 눈동자에서 보여준 미래를
そのじる ためらわないめたの

소노유메오신지루 타메라와나이키메타노

그 꿈을 믿어, 주저하지 않는 건 정했으니까
なるになれたら
카사나루오모이키미노유우키니나레타라

겹쳐지는 마음이 용기가 된다면


だから今日PRECIOUSMEMORYS

다카라쿄우가 푸레샤스메모리-

그래서 오늘이 PRECIOUSMEMORYS
わらないしさへ

오와라나이마부시사에

끝없는 눈부심으로
んだあのからずっと

토비콘다아노토키카라즛토

뛰어든 그때부터 계속
ってPRECIOUSMEMORYS

사사에앗테 푸레샤스메모리-

서로 지탱하는 PRECIOUSMEMORYS
もりがここにある

누쿠모리가코코니아루

따스함이 여기에 있어
そだってく関係値

소닷테쿠칸케이치

자라나는 관계치를
ちゃんとめたいよ
챤토우케토메타이요

제대로 받아들이고 싶어

 


しい ばした奇跡

아타라시이소라 노바시타키즈나

새로운 하늘로 뻗은 인연은
くまで

토오쿠마데

멀리까지
背中見失わないぜったい
키미노세나카오미우시나와나이젯타이

등을 절대로 놓치지 않아, 반드시


くもっとBEAUTIFUL SKY

타카쿠못토 뷰-티후루 스카이

좀 더 높게 BEAUTIFUL SKY
眼差しに

스기토오루마나자시니

투명한 눈빛에
この瞬間けていく

코노슌칸오야키츠케테이쿠

이 순간을 새기며 가
もっと BEAUTIFUL SKY

히카루 못토 뷰-티후루 스카이

좀 더 빛나는 BEAUTIFUL SKY
ごときしめて

츠바사고토다키시메테

날개 통째로 끌어안아서
りたいきが 今日になるよ
마모리타이카가야키가 쿄우모치카라니나루요

지켜내고 싶은 찬란한 네가 오늘도 힘이 돼

ここにしかない があるね

코코니시카나이 키즈나가아루네

여기에만 있는 인연이 있어

 

---

각자의 파트 따위 신경 쓰지 않고 내 편한 대로 변역 한다.

그리고 호우키 하악하악 그래요 대표이미지 최고! 하악하악

반응형

관련글 더보기