가사번역-루다레
口どけはあまく
쿠치도케와아마쿠
첫맛은 달콤하고
後味はにがく
아토아지와니가쿠
뒷맛은
써
彩りはあわく
이로도리와아와쿠
색은
옅고
後味をにがく
아토아지오니가쿠
뒷맛을 쓰게 해
取り扱いにはご注意を
토리아츠카이니와고츄우이오
다루는
것에는 주의를 주고
傷つきやすいその心は
키즈츠키야스이소노코코로와
상처받기 쉬운 그 마음은
いたいいたいと作業的に訴える
이타이이타이토사죠우테키니웃타에루
아프다고 작업적으로 호소하고 있어
感情はとっくに呼吸をやめた
칸죠우와톳쿠니코유우오야메타
감정은
훨씬 전에 숨을 멈췄어
ああもう 嫌 嫌だよ
아아모우 이야 이야다요
아, 이제 싫어, 싫다고
そんな顔で話さないで ねえ
손나카오데하나사이데 네에
제발
그런 얼굴로 말하지 마
「頑張って!」なんて いい子のふりで
간밧테 난테 이이코노후리데
「힘내!」 라니, 착한 아이인 척하고
上手くいかないでって 思ってるくせに
우마쿠이카나이뎃테 오못테루쿠세니
잘 되지 말라고 생각하고 있으면서
こんな笑顔作って 相談なんて乗ってる
콘나에가오츠쿳테 소우단난테놋테루
이딴 미소로 상담해주고 있어
あたしは ばかだな
아타시와 바카다나
나는 참 바보야
取り扱いにはご注意を
토리아츠카이니와고츄우이오
다루는
것에는 주의를 주고
燻り妬けたその想いは
쿠스부리야케타소노오모이와
계속 질투하는 그 마음은
つらいつらいと病的に訴える
츠라이츠라이토뵤우테키니웃타에루
괴롭다고 병적으로 호소해
心臓はゆっくり悲鳴を上げた
신조우와윳쿠리히메이오아게타
심장은
천천히 비명을 질렀어
ああもう だめ ダメだよ
아아모우 다메 다메다요
아, 이제 안 돼, 안
된다고
そんな顔で笑わないで ねえ
손나카오데와라와나이데 네에
제발 그런 얼굴로 웃지 마
あの子はね チョコが好きよ
아노코와네 쵸코가스키요
그 아이는 초콜릿을 좋아해
本当は苦手なの 分かってるくせに
혼토우와니가테나노 와캇테루쿠세니
사실은 싫어하는 걸 알고 있으면서
こんな笑顔作って 「大丈夫!」って言ってる
콘나카오츠쿳테 다이죠우붓테 잇테루
이딴 미소로 「괜찮아!」 라고 말하고 있어
あたしは 嫌な子だな
아타시와 이야나코다나
나는 참 싫은 녀석이네
「頑張って!」なんて でたらめだよ
간밧테 난테 데타라메다요
「힘내!」 라니, 엉터리야
上手くいかないでって 願ってるくせに
우마쿠이카나이뎃테 네갓테루쿠세니
잘 되지 말라고 빌고 있으면서
泣き出しそうな君に優しい言葉をかけて
나키다시소우나키미니야사시이코토바오카케테
울 거 같은 네게 다정하게 말을 걸으면서
微笑む私はどれだけ醜いんだろう
호호에무와타시와도레다케미니쿠인다로우
웃고 있는 나는 얼마나 추할까?
このバチはいつか当たるのかな
코노바치와이츠카아타루노나카나
이 벌은 언젠가 내리는 걸까?
それでも君を抱いて 相談なんて乗ってる
소레데모키미오다이테 소우단난테놋테루
그래도 너를 안고서 상담해주고 있어
あたしは ばかだな
아타시와 바카다나
나는 참 바보야
---
젠장, 생각해 보니까 다음 주가 뭔 날이야!
사실 밸런타인이랑 화이트 구분을 못 함.
初音ミク(하츠네 미쿠)-その光る蒼に(그 빛나는 푸름으로) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.12 |
---|---|
初音ミク(하츠네 미쿠)-リスキーゲーム(리스키 게임) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.02.11 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-FLOWER 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.04 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-コノセカイノツヅキ 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.02.04 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-ピエロ(피에로) 가사번역, PV, 듣기 (6) | 2014.02.02 |
初音ミクAppend(하츠네 미쿠Append)心拍数♯0822(심박수♯0822) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.02.02 |