상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-リスキーゲーム(리스키 게임) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 2. 11. 16:00

본문

반응형

 

初音ミク』リスキム『オリジナルPV

 

 

リスキーゲームを歌ってみた@ヤマイ

 

 

【 リスキーゲーム 】 歌ってみた 蛇足×【蓮】

 

 

リスキーゲームを歌ってみた【nero】

가사번역-루다레

 

いたい気持ちでを しませたいんだろう?

아이타이키모치데보쿠오 쿠루시마세타인다로우

보고 싶어하는 마음으로 나를 괴롭히고 싶은 거지?
だいたい把握してる

다이타이키미오하아쿠시테루

대강 너를 파악하고 있어
思惑排除 最低なキスをしよう

오모와쿠오하이죠 사이테이나키스오시요우

기대를 배제하고 최악의 키스를 하자

 

 

そしては 

소시테보쿠와 시로카쿠로카

그리고 나는 하얀지 검은지
背中合わせの悪夢

세나카와세노아쿠무우

모순된 악몽을
深海から める

신카이카라 히비쿠요우나코에데메가사메루

심해에서 메아리치는 듯한 목소리로 일어나

たいして った

츠메타이미즈데우루오시테 후리하랏타

냉수로 목을 적시고 뿌리쳤어
きばかりのでも

카케히키바카리노히비데모

밀당만 하는 나날이어도
されて アディクション

아이시아이사레테 아디쿠숀

사랑하고 사랑받아서 생긴 중독

 

いたい気持ちでは われた

아이타이키모치데보쿠와 토라와레타칸카쿠

보고 싶어하는 마음으로 나는 사로잡힌 감각
だいたい把握してる

다이타이키미오하아쿠시테루

대강 너를 파악하고 있어

臨界削除 侵食まった

린카이오사쿠죠 신쇼쿠와하지맛타

임계는 삭제하고 침식은 시작되었어

 

 

みだした 微妙距離

유가미다시타 비묘우나쿄리

비뚤어지기 시작한 미묘한 거리
いだすミッション

스키오우카가이다스밋숀

빈틈을 노리는 임무
ありきたりな言葉

아리키타라나코토바데후미코무

평범한 말로 발을 디뎌
so what?
 
毎回

소 호왓토 마이카이사

so what? 늘 그래

雄弁てると ってはいても

유우벤나키미오미테루토 와캇테와이테모

말을 잘하는 너를 보면 알고는 있지만
極端なたとえで けられたにもなる

쿄쿠탄나타토에바나시데 테나즈케라레타키니모나루

극단적인 비유를 하자면 길들여진 기분도 들어

 

限界までづいて だけどえられない

켄카이마데치카즈이테 다케토코에라레나이

한계까지 다가왔지만, 넘을 수는 없어
そういう今日もまた

소우유우코토데쿄우모마타

그런 이유로 오늘도 또다시
意味深態度 いながらって

이미신나타이도 마요이나가라네뭇테

의미심장한 태도에 망설이며 잠들어

 

 

最終まであと5 くなった

사이고마데아토고분 나쿠낫타쿠치카즈

최후까지 앞으로 5, 줄어든 말수
来週またね」なんて

라이슈우마타네 난테코에

「다음 주에 또 봐 무슨 말이야?
れるコトへとばした

유레루코-토에토테오노바시타

흔들리는 코트를 향해 손을 뻗었어

 

そして

소시테

그리고

いたい気持ちでを しませないでくれ
아이타이키모치데보쿠오 쿠루시마세나이데쿠레

보고 싶어하는 마음으로 나를 괴롭히지 말아줘

結局君把握してる

켓쿄쿠키미가하아쿠시테루

결국, 네가 알고 있어
削除 最高のキスをしよう

카케킨와사쿠죠 사이코노키스오시요우

외상은 없애고 최고의 키스를 하자

 

---

 

반응형

관련글 더보기