본문 바로가기
반응형

true3

TRUE-ONENESS 가사번역 가사번역-루다레 傷だらけの手 また傷つけて 상처투성이의 손에 또 상처를 입혀서 おなじ今日の 繰り返し 같은 오늘을 반복해 積み木のように 重ね合わせて 블록처럼 쌓아봐도 やがて 崩れていくまで Ah 이윽고 무너질 때까지 Ah なんでこんなに孤独なんだろう 어째서 이렇게 고독할까? やぶれた遠い日のリグレット 찢어진 머나먼 날의 리그렛 心の奥ぎゅっと疼くよ 私の罪 마음 깊은 곳이 쑤셔 나의 죄 忘れゆく理由探して 잊어가는 이유를 찾아서 出来ない自分に言い訳をあげる 할 수 없는 자신한테 변명을 줘 救われるために 手放すなんて 편안해지기 위하여 포기하다니 ―許されない― ―용서받지 못해― 私が生きてる世界は 내가 사는 세계는 悲しみと輝きで出来ている 슬픔과 찬란함으로 만들어진 ONENESS ONENESS 踏み出せないまま過ぎてく 지금도 내.. 2015. 10. 24.
TRUE-Dear answer 가사번역, 사쿠라코 씨의 발밑에는 시체가 묻혀 있다 OP 가사번역-루다레 出口は見えない 思考回路はり巡らせ 데구치와미에나이 시코우카이로하리메구라세 출구가 보이지 않는 사고회로를 뒤덮어 先走る想像 答えは何処にあるの 사키바시루소우조우 코타에와도코니아루노 앞지르는 상상 해답은 어디에 있는 거야? 当たり障りの無いような 澄ました言葉じゃ 아타리사와리노나이요우나 스마시타코토바쟈 지장 없는 듯한 새침 부리는 말로는 私自身の 核心にも 触れられない 와타시지신노 카쿠신니모 후레라레나이 나 자신의 핵심에도 닿을 수 없어 裏と表の 背中合わせ 우라토오모테모 세나카아와세 겉과 속의 다른 곳을 향하고 있어 組み合わせば ひとつのパズル 쿠미아와세바 히토츠노파즈루 맞춰보면 하나의 퍼즐 ほどけない心の 糸が織りなす未来へ 호도케나이코코로노 이토가오리나스미라이에 풀 수 없는 마음의 실이 자아내는 미래를.. 2015. 10. 20.
TRUE-DREAM SOLISTER 가사번역, 울려라! 유포니엄 OP 가사번역-루다레 叶えたい事が 溢れてるから 카나에타이코토가 아후레테루카라 이루고 싶은 게 넘쳐 흐르고 있으니까 立ち止まってる 暇なんてないよね 타치토맛테루 히마난테나이요네 멈춰 서고 있을 여유 따위 없지 胸に秘めたあこがれを フルボリュームで届けよう 무네니히소메타아코가레오 후루보류-무데토도케요우 가슴에 간직한 동경을 풀 볼륨으로 전하자 行こう…クレッシェンドの向こうへ 이코우 쿠렛센도노무코우에 가자…크레셴도의 저편으로 つまずいてもいい はみだしてもいい 츠마즈이테모이이 하미다시테모이이 넘어져도 괜찮아 벗어나도 괜찮아 君の音色を 僕たちは待っている 키미노네이로오 보쿠타치와맛테이루 네 음색을 우리는 기다리고 있어 響け! 生まれたての夢つめ込んで 히비케 우마레타테노유메츠메콘데 울려라! 막 태어난 꿈을 채워 넣어서 大きな空へ い.. 2015. 4. 29.
반응형