본문 바로가기
반응형

che:櫻井2

初音ミク&巡音ルカ(하츠네 미쿠&메구리네 루카)-magnet 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 magnet【初音ミク・巡音ルカオリジナル】 magnet 歌ってみた 【ひと里&che:櫻井】 【clear】magnetを歌ってみた【蛇足】 가사번역-루다레 か細い火が 心の端に灯る 카보소이히가 코코로노하시니토모루 금방이라도 꺼질듯한 불이 마음 끝에 지펴져 いつの間にか燃え広がる熱情 이츠노마니카모에히로가루네츠죠우 어느새 타올라 퍼지는 정열 私の蝶 不規則に飛び回り 와타시노쵸우 후키소쿠니토비마와리 내 나비는 불규칙적으로 날아다녀서 あなたの手に鱗粉を付けた 아나타노테니린푼오 츠케타 당신의 손에 인분을 묻혔어 絡み合う指ほどいて 唇から舌へと 카라미아우유비호도이테 쿠치비루카라시타에토 서로 얽히는 손가락을 풀어서 입술에서 혀로 許されない事ならば 尚更燃え上がるの 유루사레나이코토나라바 나오사라모에아가루노 용서받을 수 없는 것이라면 더욱.. 2013. 11. 17.
GUMI-敗北の少年(패배한 소년) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 【GUMI】敗北の少年【オリジナル曲】 【まふまふ】敗北の少年@歌ってみた 敗北の少年 歌ってみた【そらる】 ☪『敗北の少年』 を歌って㋯㋟。by天月 敗北の少年を歌ってみた(コゲ犬) 敗北の少年 歌ってみた 【che:櫻井】가사번역-루다레 ぶつかって 逃げ込んで 부츠캇테 니게콘데 부닥쳐서 도망쳐서 僕はいつしか ここに立ってた 보쿠와이츠시카 코코니탓테타 어느덧 나는 여기에 서 있었어 誰もが憧れる ヒーローに 다레모가아코가레루 히-로-니 모든 이가 동경하는 영웅이 なりたくて でもなれなくて 나리타쿠테 데모나레나쿠테 되고 싶어서, 하지만 될 수 없어서 これぐらいじゃ 届かないこと 코레구라이쟈 토도카나이코토 이 정도면 닿지 않는 것을 分かっていたのに 와캇테이타노니 알고 있었는데 敗北の少年 現実を謳え 하이보쿠노쇼우넨 겐지츠오우타에 패배한 소년.. 2013. 5. 7.
반응형