반응형 Star2 99radioservice-star 가사번역, 치하야후루 2기 OP 가사번역-루다레 問いかける言葉は あの時と変わらない 토이카케루코토바와 아노토키토카와라나이 내게 묻는 말은 그때와 똑같아 指に誓い合った思い出が 淡い心染めてゆく 유비니치카이앗타오모이데가 아와이코코로소메테유쿠 손가락에 맹세한 추억이 희미한 마음을 물들여가 遠い日の夢 今もしのぶれど 熱きまま 토오이히노유메 이마모시노부레도 아츠키마마 머나먼 날의 꿈, 지금도 그리워해도 뜨거운 채로 分かち合う想いさぐりながら 皆それぞれ歩き出す 와카치아우오모이사구리나가라 민나소레조레아루키다스 함께 나눈 마음을 더듬으며 전부 제각기 걸어가 離れては寄り添って 曲がりくねる道で同じ星を見た 하나레테와요리솟테 마가리쿠네루미치데오나지호시오미타 헤어졌다 달라붙어서 구불거리는 길에서 같은 별을 봤어 大切な約束を守るために 타이세츠나야쿠소쿠오마모루타메니 소.. 2013. 3. 10. SPYAIR-STAR 가사번역 가사번역-루다레 子供の頃に見上げた夜空は 코도모노코로니미아게타요조라와 어린 시절 올려다 본 밤하늘은 いま見てるより キラキラと輝いていた 이마미테루요리 키라키라토카가야이테이타 지금 보는 것보다 훨씬 더 반짝이고 있었어 覚えてすぐの星座を探してみて 오보에테스구노세이자오사가시테미테 떠올리고 바로 별자리를 찾아봐 点と点をなぞる 指先に宇宙があった 텐토텐오나조루 유비사키니우츄우가앗타 점과 점을 덧그리는 손끝에 우주가 있었어 君とそんな風に 同じ夢見てさ 키미토손나후우니 오나지유메미테사 너와 그렇게 같은 꿈을 꾸고 一緒に描いている そうやって思っていた 잇쇼니에가이테이루 소우얏테오못테이타 함께 그리고 있다, 라고 생각하고 있었어 笑い声たえず 夜の星座を待つ 와라이고에타에즈 요루노세이자오마츠 웃음소리 끊임없이 밤하늘의 별자리를 기다.. 2012. 11. 5. 이전 1 다음 반응형