본문 바로가기
반응형

Shout it Out2

Shout it Out-ハナウタ(콧노래) 가사번역, 니체 선생님 주제가 가사번역-루다레 この指止まれと歩いた道を 코노유비토마레토아루이타미치오 여기여기 모이라고 걸었던 길을 久しぶりに歩いた 히사시부리니아루이타 오랜만에 걸었어 思い出すのはどんな話をしたとかよりも 오모이다스노와돈나하나시오시타토카요리모 생각나는 건 어떤 이야기를 나눴던가 보다 何をしていても笑い合ったこと 나니오시테이테모와라이앗타코토 뭘 해도 함께 웃었던 것 薄れていく思い出の代わりに手にしたものは何? 우스레이쿠오모이데노카와리니테니시타모노와나니 희미해지는 추억을 대신해서 얻은 건 뭐야? たまには背伸びして明日を見ようかな 타마니와세노비시테아스오미요우카나 가끔은 발돋움해서 내일을 볼까 くだらない話でもしよう 쿠다라나이하나시데모시요우 시시한 이야기라도 하자 鼻唄なんかも口ずさんであの頃のように無邪気に未来を語って 하나우타난카모쿠치즈산데아노.. 2017. 1. 21.
Shout it Out-光の唄(빛의 노래) 가사번역 가사번역-루다레 手を伸ばしても届かなくて 테오노바시테모토도카나쿠테 손을 뻗어도 닿지 않아서 気づいたときにはもう遅かった 키즈이타토키니와모우오소캇타 정신 차렸을 때는 이미 늦었어 でも君にはまだ時間がある 데모키미니와마다지칸가아루 하지만 네게는 아직 시간이 있어 まだ諦めるには早いんだ 마다아키라메루니와하야인다 아직 포기하기에는 일러 「僕が君を守るから」 보쿠가키미오마모루카라 「내가 너를 지킬 테니까」 なんて言えた小さかった頃 난테이에타치이사캇타코로 그리 말했던 어린 시절 僕の周りにいた大人達は 보쿠노마와리니이타오토나타치와 내 주변에 있던 어른들은 僕に「夢を見なさい」と言った 보쿠니 유메오미나사이 토잇타 내게 「꿈을 꾸렴」 그리 말했지 走ってるその足を止めるなよ 하싯테루소노아시오토메루나요 달리는 그 발을 멈추지 마 足音を鳴ら.. 2016. 5. 29.
반응형