반응형 DARLING in the FRANXX2 XX:me-トリカゴ(새장) 가사번역, DARLING in the FRANXX ED 가사번역-루다레 教室の窓越しに ぼんやりと空に問う 쿄우시츠노마도고시니 본야리토소라니토우 교실 창문 너머로 멍하게 하늘에 물어봐 何のため ボクは生きているの? 分かんないよ 난노타메 보쿠와이키테이루노 와칸나이요 무엇을 위해서 나는 살아? 모르겠어 教科書の余白に描いた理想のボクは 쿄우카쇼노요하쿠니카이타리소우노보쿠와 교과서 여백에 그려낸 이상의 나는 オトナ達の言いなりじゃない 오토나타치노이이나리쟈나이 어른들이 하라는 대로 하는 아이가 아니야 飛ぶ鳥のような 自由があって 토부토리노요우나 지유우가앗테 날아다니는 새처럼 자유로워 夢を魅せたくせに 叶えれる才能チカラを 유메오미세타쿠세니 카나에라레루치카라오 꿈으로 유혹했으면서 이뤄낼 재능을 与えてくれないなんて 辛くなるだけだよ 아타에테쿠레나이난테 츠라쿠나루다케다요 갖게 해주지 못하다.. 2018. 7. 18. 中島美嘉(나카시마 미카)-KISS OF DEATH 가사번역, DARLING in the FRANXX OP 가사번역-루다레 そばに来て 崩れゆく抑制 소바니키테 쿠즈레유쿠요쿠세이 곁으로 와줘 무너지는 억제 ボクを怖がらないで 보쿠오코와카라나이데 나를 두려워하지 말아줘 飛べない鳥が夢見た空 토베나이토리가유메미타소라 날지 못하는 새가 꿈꾸던 하늘 交わってく色 それは違うred 마지왓테쿠이로 소레와치가우 렛도 교차하는 색 그것은 다른 red ドアを叩く音にボクは耳を塞いだ 도아오타타쿠오토니보쿠와미미오후사이다 문을 두드리는 소리에 나는 귀를 막았어 叩いてるのはキミ?それとも他の? 타타이테루노와키미 소레토모호카노 두드리는 건 너? 아니면 다른 이? Will your lips taste the kiss of death? ダーリン運命が血管を走るよ 다-린운메이가켓칸오하시루요 Darling 운명이 내 혈관에서 날뛰어 動き始めた世界 …愛? .. 2018. 7. 13. 이전 1 다음 반응형