반응형 A応P1 A応P-はなまるぴっぴはよいこだけ 가사번역, 오소마츠 씨 OP 가사번역-루다레 ひらりひらりも隙のうちと 히라리히라리모스키노우치토 팔랑팔랑하는 것도 빈틈이라며 かけこみ すべりこみ うっとり 카케코미 스베리코미 웃토리 서둘러서 간신히 도취 これぞカミカゼ 沿う太陽 코레조카미카제 소우타이요우 이것이야말로 신풍을 낀 태양 虫の息 ひと知れず 무시노이키 히토시레즈 마지막 숨은 남몰래 たいへんなの 現場は火事 타이헨나노 겐바와카지 큰일이야 현장은 화재 憂いなおめめから 発射だ ぽーん 우레이나오메메카라핫샤다 포-음 걱정하는 눈동자에서 발사야 퐁 どうかなこれ 新型ギミック 도우카나코레 신가타기밋쿠 이건 어떨까 신형 기믹 あまりに革新的なひと 아마리니카쿠신테키나히토 너무나도 혁신적인 사람 ここからはじめて古今東西 코코카라하지메테코콘토우자이 지금부터 시작해서 고금동서 鳴りやまぬ花 焼べるは水平線 나리.. 2016. 2. 21. 이전 1 다음 반응형