본문 바로가기
반응형

흑집사7

シド(SID)-贖罪(속죄) 가사번역, 흑집사 -기숙학교 편- ED 가사번역-루다레 零れ落ちる 結末に 立ち尽くしてる 코보레오치루 케츠마츠니 타치츠쿠시테루 넘쳐 쏟아진 결말에 가만히 서 있어 罪のあとに残るのは 色のない 冷笑的な素顔 츠미노아토니노코루노와 이로노나이 시리가루나스가오 죄가 생긴 뒤 남는 건 색이 없는 냉소적인 민낯 霧がかかる 真実の森を 彷徨い続け 키리가카카루 신지츠노모리오 사마요이츠즈케 안개가 낀 진실의 숲을 계속 헤매 疲れ果てた その向こう側に 見つけた 綺麗な伏線 츠카레하테타 소노무코우가와니 미츠케타 키레이나후쿠센 지친 끝 그 저편에서 찾아낸 아름다운 복선 暴かれた夜空に 散る 二日月 아바카레타요조라니 치루 미카즈키 파헤쳐진 밤하늘에 흩날리는 초승달 儚くも美しい 敗北の詩 하카나쿠모우츠쿠시이 하이보쿠노우타 허무하게도 아름다운 패배의 노래 あの頃に描いた 世界の果てが .. 2024. 5. 18.
シド(SID)-硝子の瞳, 가사번역 흑집사: 북 오브 더 아틀란틱 주제가 가사번역-루다레 遠くから 君が 壊れる音 聞こえてた 토오쿠카라 키미가 코와레루오토 키코에테타 저 멀리서 네가 망가지는 소리가 들렸었어 水面に映ってる 黒 澄んだ空の 深さは 미나모니우츳테루 쿠로 슨다소라노 후카사와 수면에 비치는 까맣고 맑은 하늘은 깊음은 僕らの向かうべき 場所を 濁すように 覆う 보쿠라노무카우베키 바쇼오 니고스요우니오오우 우리가 가야만 하는 곳을 얼버무리듯 가려버려 戻れない日々 背負ったら 漕ぎ出そう この夜へ 모도레나이히비 세옷타라 코기다소우 코노요루에 되돌아갈 수 없는 하루하루를 짊어졌으면 나아가자, 이 밤을 향해서 抱きしめた 君の 華奢な未来は 다키시메타 키미노카샤나미라이와 끌어안은 너의 화려한 미래는 儚く 壊れそうで 綺麗さ 하카나쿠 코와레소우데 키레이사 덧없고 망가질 거 같아서 예뻐 何もかも .. 2021. 8. 22.
松下優也(마츠시타 유야)-Bird 가사번역, 흑집사II ED 가사번역-루다레 花も樹も僕らもカナシイ 하나모키모보쿠라모카나시이 꽃도, 나무도, 우리도 슬퍼해 空に向かって伸びるしかない 소라니무캇테노비루시카나이 하늘을 향해서 뻗을 수밖에 없어 うつむく度に僕らはきづく 우츠무쿠타비니보쿠라와키즈쿠 고개 숙일 때마다 우리는 깨달아 そしてまた見上げる 소시테마타미아게루 그리고 또다시 올려다봐 眠るあなたは悲しそうで 네무루아나타와카나시소우데 잠든 너는 슬픈 듯해서 悪い夢でも見てるようだ 와루이유메데모미테루요우다 악몽이라도 꾸는 거 같아 僕はここだよ となりにいるよ 보쿠와코코다요 토나리니이루요 나는 여기야, 곁에 있어 どこへももう行かない 도코에모모우이카나이 어디에도 이제 가지 않아 How do I live without you 人はみな空を見る 히토와미나소라오미루 사람은 모두 하늘을 봐 見上.. 2014. 11. 25.
シド(SID)-ENAMEL 가사번역, PV, 듣기, 흑집사 Book of Circus OP 가사번역-루다레 だから 早く 一心不乱 溺れてごらん 다카라 하야쿠 잇신후라 오보레테고란 그러니까 얼른 일심불란 하게 빠져들어 보렴 快楽へと 闇へと 螺旋階段 카이라쿠에토 야미에토 라센카이단 쾌락으로, 어둠으로 향하는 나선 계단 曲がりくねった その途中で 마가리쿠넷타 소노토츄우데 꼬불꼬불 구부러진 그 도중에서 幾度となく 抜いた 刃 이쿠타비토나쿠 누이타 야이바 수도 없이 뽑았던 칼 返り血で咲いた 綺麗な夜 카에리치데사이타 키레이나요루 튀어나온 피로 피어난 아름다운 밤 もう 何もかも全部 忘れさせてあげるからさ 모우 나니모카모젠부 와스레사세테아게루카라사 이제 뭐든지 전부 잊게끔 해줄 테니까 あざといキスはいらない 服従を命じよう 아자토이키스와이라나이 후쿠쥬우오메이지요우 약아빠진 키스는 필요 없어, 복종을 명하자 冷たい指で .. 2014. 8. 19.
반응형