반응형 혈계전선2 UNISON SQUARE GARDEN-シュガーソングとビターステップ(슈가 송과 비터 스텝) 가사번역, 혈계전선 ED 가사번역-루다레 超天変地異みたいな狂騒にも慣れて こんな日常を平和と見間違う 쵸우텐펜치이미타이나쿄우소우니모나레테 콘나니치죠우오헤이와토미마치가우 초천재지변 같은 광조에도 익숙해서 이런 일상을 평화롭다고 잘못 봐 rambling coaster揺さぶられながら 見失えないものは何だ? 란부린구 코-스타- 유사부라레나가라 미우시에나이모노와난다 rambling coaster 흔들리면서 시야에서 놓치지 않는 건 뭐야? 平等性原理主義の概念に飲まれて 心までがまるでエトセトラ 뵤우도세이겐리슈기노카이넨니노마레테 코코로마데가마루데에토세토라 평등성 원리주의의 개념에 휩쓸려서 마음까지가 마치 에트세터러 大嫌い 大好き ちゃんと喋らなきゃ 人形とさして変わらないし 다이키라이 다이스키 챤토샤베라나캬 닌교우토사시테카와라나이시 엄청 싫어 엄청 좋아 제.. 2015. 5. 21. BUMP OF CHICKEN-hello,world! 가사번역, 혈계전선 OP 가사번역-루다레 扉開けば 捻れた昼の夜 토비라히라케바 네지레타히루노요루 문을 열면 비틀어진 낮의 밤 昨日どうやって帰った 体だけが確か 키노우도우얏테카엣타 카라다다케가타시카 어제는 어떻게 돌아왔는지 몸만이 확실해 おはよう これからまた迷子の続き 오하요우 코레카라마타마이고노츠즈키 좋은 아침 지금부터 또 계속 미아야 見慣れた知らない 景色の中で 미나레타시라나이 케시키노나카데 익숙해서 모르는 경치 속에서 もう駄目って思ってから わりと何だかやれている 모우다멧테오못테카라 와리토난다카야레테이루 이제 글렀다고 생각한 후로 제법 뭐든 하고 있어 死にきらないくらいに丈夫 何かちょっと恥ずかしい 시니키라나이쿠라이죠우부 난카춋토하즈카시이 죽지 못할 정도로 건강해 뭔가 좀 부끄럽네 やるべきことは 忘れていても解る 야루베키코토와 와스레테이루모.. 2015. 4. 25. 이전 1 다음 반응형