본문 바로가기
반응형

하츠네 미쿠Append4

初音ミク(하츠네 미쿠)-by your side 가사번역, PV, 듣기 【初音ミク】by your side 【オリジナル】 가사번역-루다레 力は尽きてぼやけた視界で あなたを探す 치카라와츠키테보야케타시센데 아나타오사가스 힘은 다해서 희미해진 시야으로 당신을 찾아다녀 探り当てた貴方の 濡れた頬に触れて 사구리아테타아나타노 누레타호오니후레테 손으로 더듬어 찾아낸 당신의 젖은 뺨에 닿아서 気付いてしまった わかってしまった 키즈이테시맛타 와캇테시맛타 알아차리고 말았어, 이해하고 말았어 もう身を寄せ合うことも出来ないんだね 모우미오요세아우코토모데키나인다네 이제 몸을 맞대는 것도 할 수 없구나 貴方にとって、私にとっての 아나타니톳테 와타시니톳테노 당신에게 있어서, 내게 있어서의 幸せのかたちはよくわからないけど 시아와세노카타치와요쿠와카라나이케도 행복의 형태는 잘 모르겠지만 このまま貴方を壊したくはない 코노마.. 2014. 9. 2.
初音ミクAppend(하츠네 미쿠Append)-アンブレラ(umbrella) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 【初音ミクAppend】アンブレラ【オリジナル曲PV付き】 【伊東歌詞太郎】アンブレラ【歌ってみた】 가사번역-루다레 そっとキミの手からボクに伝わるぬくもり 솟토키미노테카라보쿠니츠타와루누쿠모리 살며시 네 손에서 내게 전해지는 온기 なぜか少しだけ震えている気がするの 나제카스코시다케후루에테이루키가스루노 어째선지 조금 떨고 있는 거 같아 何か言いたそうで でも何も言いだせない 나니카이이타소우데 데모나니모이이다세나이 뭔가 말하고 싶어하는데 아무것도 말하지 않아 そんなキミの顔を何時までも眺めていた 손나키미노카오오이츠마데모나가메테이타 그런 네 얼굴을 언제까지고 바라봤어 「さよなら」の言葉だけが震え 사요나라노코토바다케가후루에 「잘 가」 그 말만이 떨려 ただこの夏の日がずっと永遠に 타다코노나츠노히가즛토에이엔니 그저 이 여름날이 계속, 영원히 .. 2014. 6. 7.
初音ミクAppend(하츠네 미쿠Append)心拍数♯0822(심박수♯0822) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 【初音ミクAppend】 心拍数♯0822 【オリジナル曲】 【蛇足】心拍数♯0822【歌ってみた】 心拍数♯0822を 歌ってみた【nero】 心拍数♯0822 歌ってみた【そらる】 가사번역-루다레 僕の心臓がね、止まる頃にはね 보쿠노신조우가네 토마루코로니와네 내 심장이 멎을 적에는 きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ 킷토코노요오네 만키츠시오왓테이루토오모운다 분명히 이 세계를 만끽하고 끝난다고 생각해 やり残したこと、なんにもないくらい 야리노코시타코토 난니모나이쿠라이 끝내지 못한 것이 하나도 없을 정도로 君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ 키미노토나리데사 와라이츠즈케테이타이토오모운다 네 옆에서 계속 웃고 싶다고 생각해 この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい 코노무네가먀쿠우츠우치와키미오마다마못테이타이 이 가슴이 뛰고 있을 .. 2014. 2. 2.
初音ミクAppend(하츠네 미쿠Append)-透明のパノラマ 가사번역, PV, 듣기 【初音ミクAppend】 透明のパノラマ 【オリジナル】 가사번역-루다레 とてもとても長い間 静かにひとり背負っていた 토테모토테모나가이아이다 시즈카니히토리세옷테이타 너무나도 오랫동안 조용하게 혼자서 짊어지고 있었어 心地良い重さのわがままは しだいに感じられなくなって 코코치요이오모사노와가마마와 시다이니칸지라레나쿠낫테 기분 좋은 무게의 방자함은 차츰차츰 느낄 수 없게 되어 古い写真の中の二人は 夏の景色に抱かれていて 후루이샤신노나카노후타리와 나츠노케시키니다카라테이테 낡은 사진 속 우리 둘은 여름 경치에 안겨 있었어 変わらないものはないんだと 小さい君を見て思う 카와라나이모노와나인다토 치이사이키미오미테오모우 변하지 않는 것은 없다고 어린 너를 보고 생각해 おもちゃ箱は埃をかぶって 部屋は魔法がとけたみたい 오모챠하코와호코리오카붓테 헤.. 2013. 12. 9.
반응형