반응형 핀도라 하츠 ED1 Savage Genius-Maze 가사번역, 판도라 하츠 ED 가사번역-루다레 ・・・永遠普遍の愛なんて 信じられるのかしら?・・・ 에이엔후엔노아이난테 신지라레루노카시라 ・・・영원하며 보편적인 사랑 따위 믿을 수 있을까? ・・・ 甘い紅茶に溶かす ため息模様 아마이코우챠니토카스 타메이키모요우 달콤한 홍차에 녹는 한숨의 모양 もう待ちくたびれたのよ 모우마치쿠타비레타노요 이제 기다리다 지쳤어 あなたを追いかけて 堕ちるワンダーランド(あなたを追いかけて堕ちるワンダーランド) 아나타오오이카케테 오치루완다-란도 아나토오이카케테 오치루완다-란도 너를 뒤따라서 떨어진 원더랜드 (너를 뒤따라서 떨어진 원더랜드) どこまで行けばいいの?(独り待ってる) 도코마데이케바이이노 히토리맛테루 어디까지 가면 돼? (홀로 기다려) イロトリドリの闇を抜け 이로토리도리노야미오누케 갖가지 색의 어둠에서 도망쳐서 道標の旋律.. 2014. 1. 19. 이전 1 다음 반응형