반응형 피노키오P5 初音ミク(하츠네 미쿠)-僕なんかいなくても(나 같은 건 없어도) 가사번역 가사번역-루다레 大切な花を踏みにじられた 타이세츠나하나오후미니지라레타 소중한 꽃이 짓밟혀졌어 報復が怖いから 目を逸らす 호우후쿠가코와이카라 메오소라스 보복당하는 게 무서우니까 시선을 회피해 いくじなしの僕は蟻の巣の中 이쿠지나시노보쿠와아리노스노나카 겁쟁이인 나는 개미굴 속에서 じっと不幸が過ぎ去るのを待つ 짓토후코우가스기사루노오마츠 꼼짝하지 않고 불행이 지나가기를 기다려 だんだんだんだん 心が濁る 단단단단 코코로가니고루 점점점점 마음이 흐려져 だんだんだんだん 心が濁る 단단단단 코코로가니고루 점점점점 마음이 흐려져 僕には この世界を変えられないような気がしている 보쿠니와 코노세카이오카에라레나이요우나키가시테이루 나는 이 세계를 바꿀 수 없는 거 같아 みんな あの子の陰口を言うけど 민나 아노코노카게구치오유우케도 다들 그 아이의.. 2024. 11. 27. 初音ミク(하츠네 미쿠)-余命2:30(여명 2:30) 가사번역 가사번역-루다레 あ 生まれた 아 우마레타 아 태어났다 何をして生きようか 無限の可能性が広がる まだ8秒だ 나니오시테이키요우카 무겐노카노우세이가히로가루 마다하치뵤우다 무엇을 하며 살아갈까 무한한 가능성이 펼쳐져 아직 8초 지난 거야 あんなことできるかな 何にでもなれるかな 안나코토데키루카나 나니데모나레루카나 저런 게 가능하려나 뭐든지 될 수 있을까 来るべき不幸から 目を背けながら 키타루베키후코우카라 메오소무케나가라 필수적인 불행으로 눈을 돌리며 真面目に生きようか 小狡く生きようか 마지메니이키요우카 코즈루쿠이키요우카 성실하게 살아볼까 비열하게 살아볼까 君を助けたい 蹴落としたい どっちも自分だ 키미오타스케타 케오토시타이 돗치모지분다 너를 구하고 싶어, 밀치고 싶어 둘 다 나야 夢や恋はファストで 努力はつらいよね 유메와코이와.. 2023. 7. 16. 初音ミク(하츠네 미쿠)-内臓ありますか(내장이 있나요) 가사번역 内臓ありますか / 初音ミク 가사번역-루다레 悟った気がしたけど 結局 元の木阿弥(もくあみ)である 사톳타키가시타케도 켓쿄쿠모토노모쿠아미데아루 깨달은 거 같았지만 결국은 도로아미타물이야 この世を俯瞰(ふかん)で見渡しても 肉体はジャンクフード食べる 코노요노후칸데미와타시테모 니쿠타이와쟌쿠후-도타베루 이 세상을 내려다봐도 육체는 정크푸드를 먹어 因果応報はなく すべては塞翁(さいおう)が馬である 인가오우호우와나쿠 스베테와사이오우가우마데아루 인과응보는 없고 모든 것은 새옹지마야 何年経っても いじめっこの君は幸せそうだった 난넨탓테모 이지멧코노키미와시아와세소우닷타 몇 년이 흘러도 학교 폭력 가해자인 너는 행복했어 言っても無駄 言われても無駄 잇테모무다 이와레테모무다 말해도 소용없어 들어도 소용없어 無気力 無自覚 無関心なほど 傷つくのを.. 2021. 10. 28. 初音ミク(하츠네 미쿠)-きみも悪い人でよかった(너도 나쁜 사람이라 다행이야) 가사번역 【初音ミク】きみも悪い人でよかった【オリジナルPV】 가사번역-루다레 真夜中 街灯を見つめながら 한밤중 가로등을 바라보며 楽しかった会話を 思い出してる 즐거웠던 대화를 떠올리고 있어 心を開くことは とても怖いはずなのに 마음을 여는 건 무척이나 두려운 건데 きみの前では無邪気に笑えた 네 앞에서는 편하게 웃었어 くだらない感傷を抱えたまま 하찮은 감상을 품은 채로 煤けた路地裏を歩きつづけた 오래된 골목길을 걸어갔어 冷たい雨に打たれ 陽だまりを避けてたのに 차가운 비를 맞고 햇빛을 피해 왔는데 きみの手のひらは温かかった 네 손은 따뜻했어 周りには滑稽に見える 青臭い幸せ 남들이 보기에는 우스운 풋내나는 행복 瓦礫の中で 強く抱きしめた 쓰레기 속에서 강하게 끌어안았어 まるで初恋のように 마치 첫사랑처럼 夕焼けがきれいで 犬はかわいくて 저녁노을.. 2017. 2. 9. 이전 1 2 다음 반응형