본문 바로가기
반응형

츠키우타2

卯月新 (CV.細谷佳正(호소야 요시마사))-桜とともに君だけを。(벚꽃과 함께 너만을) 가사번역, 츠키우타 4월 가사번역-루다레 理由なんて何処にもなく 리유우난테도코니모나쿠 이유 따위 어디에도 없고 ただ舞い落ちていくだけ 타다마이오치테이쿠다케 그저 흩날려 떨어질 뿐 伝えたい言葉がまだ 츠타에타이코토바가마다 전하고 싶은 말이 아직 僕の中で揺らぐのに 보쿠노나카데유라구노니 내 안에서 요동치는데 嗚呼 아아 君だけを、君だけを愛してくと決めた 키미다케오 키미다케오아이시테쿠토키메타 너만을, 너만을 사랑하겠다고 결심했어 君だけを、君だけを守ってくと決めた 키미다케오 키미다케오마못테쿠토키메타 너만을, 너만을 지켜내겠다고 결심했어 でも今はもう僕じゃ叶えられないから 데모이마와모우보쿠쟈카나에라레나이카라 하지만 이제 더는 나로서는 이룰 수 없으니까 さようなら、さようなら 사요우나라 사요우나라 잘 있어, 잘 있어 桜の花が散るように 사쿠라노하나가치루요우니.. 2014. 6. 11.
皐月葵(사츠키 아오이)(CV. KENN)-カルミアと五月雨(칼미아와 5월의 장마) 가사번역, 듣기, 츠키우타 5월 가사번역-루다레 (君が泣き方 忘れそうな時は 키미가나키카타 와스레소우나토키와 (그대가 우는 방법을 잊을 듯할 때는 僕は五月雨になって) 보쿠와사미다레니낫테 나는 5월의 장마가 되어) 君が泣き方 忘れそうな時は 키미가나키카타 와스레소우나토키와 그대가 우는 방법을 잊을 듯할 때는 僕は五月雨になって 보쿠와사미다레니낫테 나는 5월의 장마가 되어 その心に降り注いであげる 소노코코로니후리소소이데아게루 그 마음에 내리쏟아줄게 強がらないで 泣いてもいいよ 츠요가라나이데 나이테모이이요 강한 척하지 말고 울어도 돼 指切りで交わした 二人だけの秘密 유비키리데카와시타 후타리다케노히미츠 새끼손가락 걸고 약속한 우리 둘만의 비밀을 覚えてる あれから 何度目の春だろう 오보에테루 아레카라 난도메노하루다로우 기억하고 있어, 그 후로 몇 번째의 봄.. 2013. 8. 3.
반응형