반응형 천 년 행복론1 amazarashi-千年幸福論(천 년 행복론) 가사번역 가사번역-루다레 この地上にあるもの全てが 時と共に形変え行くものならば 코노치죠우니아루모노스베테가 토키토토모니카타치카에유쿠모노나라바 이 지상에 있는 모든 것이 시간과 함께 형태를 바꿔 간다면 僕らが抱いてる貴いものに 本当にすがる価値はあるのでしょうか 보쿠라가이다이테루토우토이모노니 혼토우니스가루카치와아루노데쇼우카 우리가 품고 있는 소중한 것에 매달릴 진정한 가치가 있는 건가요? 気まぐれに摘んだ たおやかな花は 見る影もなく醜く枯れた 키마구레니츤다 타오야카나하나와 미루카게모나쿠미니쿠쿠카레타 제멋대로 꺾은 우아한 꽃은 볼품없이 추하게 시들었지 そんな風に変わってしまうかな とても優しいあなたも 손나후우니카왓테시마우카나 토테모야사시이아나타모 그렇게 변하고 마는 걸까, 무척이나 아름다운 당신도 千年続く愛情を 千年続く友情を 千年続く.. 2021. 12. 12. 이전 1 다음 반응형