반응형 유즈5 ゆず(유즈)-ひだまり 가사번역 가사번역-루다레 ほらいつもよりも素晴らしい朝だよ 호라이츠모요리모스바라시이아사다요 봐봐, 평소보다 근사한 아침이야 ひだまりの中を歩いている 히다마리노나카오아루이테이루 햇볕이 비추는 곳을 걷고 있어 君はゆらり時を刻む様に 키미와유라리토키오키자무요우니 너는 천천히 시간을 새기듯이 木漏れ日まぶしくて目を閉じれば 코모레비마부시쿠테메오토지레바 나뭇잎 사이의 햇살이 눈부셔서 눈을 감으면 浮かぶ光の中そっとほほえんだ 우카부히카리노나카솟토호호엔다 떠오르는 빛 속에서 살며시 웃었어 僕らいつの間にか そう同じ夢 보쿠라이츠노마니카 소우오나지유메 우리는 어느새 같은 꿈과 同じ青春(とき)の中で 오나지토키노나카데 같은 청춘 속에서 ありふれた日々が訪れる事 아리후레타히비가오토즈레루코토 평범한 일상이 찾아오는 것 それをきっと幸せって言うんじゃないか.. 2014. 2. 20. ゆず(유즈)-素顔のままで(솔직한 그대로) 가사번역, 僕のいた時間(내가 있었던 시간) 삽입곡 가사번역-루다레 なぜか君が笑うと 僕の不安は消えてしまう 나제카키미가와라우토 보쿠노후안와키에테시마우 왜인지 네가 웃으면 내 불안은 사라져 まるで魔法のように 時間が動きはじめるよ 마루데마호우노요우니 지칸가우고키하지메루요 마치 마법과 같이 시간이 움직여 くじらが空飛ぶ夢を見てた 境目のない海の向こうへ 쿠지라가소라토부유메오미테타 사카이메나이우미노무코우에 고래가 하늘을 나는 꿈을 꿨어, 경계 없는 바다 건너로 哀しみどこかへ連れてゆくなら 残るのは真っ白な世界 카나시미도코카에츠레테유쿠나라 노코루노와맛시로나세카이 이 슬픔을 어디론가 데려간다면 남는 건 새하얀 세계 そのままの君でいい 飾らない心で 소노마마노키미데이이 카자라나이코코로데 그대로인 너로 돼, 숨김없는 마음으로 涙も拭わず歩き出した 나미다모누구와즈아루키다시타 눈물도 닦지 .. 2014. 2. 19. ゆず(유즈)-よろこびのうた(기쁨의 노래) 가사번역 가사번역-루다레 振り向かないでよ 振り返らないで 후리무카나이데요 후리카에라나이데 뒤돌아보지 말아줘, 회고하지 마 そこに行けばいい 辿り着けばいい 소코니이케바이이 타도리츠케바이이 그곳으로 가면 돼, 도달하면 돼 降り出した雨も 繰り返す日々も 후리다시타아메모 쿠리카에스히비모 내리기 시작한 비도, 되풀이되는 일상도 今はそれでいい ありのままでいい 이마와소레데이이 아리노마마데이이 지금은 그걸로 돼, 있는 그대로 돼 ありがちの交差点 僕ら夢を見てた 아리가치노코우사텐 보쿠라유메오미테타 평범한 교차점에서 우리는 꿈을 꿨어 時はいつだって突然過ぎて 토키와이츠닷테토츠젠스기테 시간은 언제나 갑작스레 지나서 残された時間の中 僕ら生きてくんだこの日を 노코사레타지칸노나카 보쿠라이키테쿤다코노히오 남겨진 시간 속에서 이날처럼 우리는 살아가 歌.. 2014. 2. 19. ゆず(유즈)-ヒカレ(빛나라) 가사번역 가사번역-루다레 どこかへ置き忘れた夢 遠い物語 도코카에오키와스레타유메 토오이모노가타리 어딘가에 잊고서 두고 온 꿈 먼 이야기 「叶わない」 そうやって自分に 言い聞かせていた 카나와나이 소우얏테지분니 이이키카세테이타 「이뤄지지 않아」 그렇게 나 자신을 타일렀어 それでも聴こえてくる この声はどこから 소레데모키코에테쿠루 코노코에와도코카라 그래도 들려오는 이 목소리는 어디서? 心の奥で鳴り響く 코코로노오쿠데나리히비쿠 마음속에서 울려 퍼져 突然突き動かす 抑えきれない衝動 토츠젠츠키우고카스 오사에키레나이쇼우도우 갑작스레 움직이는 억누를 수 없는 충동 始まり告げる音何度でも まだ間に合うかな 하지마리츠게루오토난도데모 마다마니아우카나 시작을 알리는 소리가 몇 번이고, 아직도 늦지 않았을까? 僕らは新しい光を探しここにいる 보쿠라와아타라.. 2014. 2. 19. 이전 1 2 다음 반응형