반응형 시모카와 미쿠니2 下川みくに(시모카와 미쿠니)-それが、愛でしょう(그것이 사랑이겠지) 가사번역, 풀 메탈 패닉? 후못후 OP 가사번역-루다레 例えばね 涙がこぼれる日には 타토에바네 나미다가코보레루히니와 이를테면 눈물이 쏟아지는 날에는 その背中を ひとりじめしたいけど 소노세나카오 히토리지메시타이케도 그 등을 독점하고 싶지만 優しさは時々 残酷だから 야사시사와토키도키 잔코쿠다카라 다정함은 때때로 잔혹하니까 求める程 こたえを見失う 모토메루호도 코타에오미우시나우 갈망할수록 해답을 잃어 雨上がりの街 虹が見えるなら 아메아가리노마치 니지가미에루나라 비가 막 그친 거리에 무지개가 보이면 今 歩き出そう 何かが始まる 이마 아루키다소우 나니카가하지마루 지금 걸어나가자 무언가가 시작돼 君がいるから 明日があるから 키미가이루카라 아스가아루카라 네가 있으니까 내일이 있으니까 一人きりじゃ生きてゆけないから 히토리키리쟈이키테유케나이카라 혼자서는 살아갈 수 없으니까.. 2015. 9. 9. 下川みくに(시모카와 미쿠니)-君がいるから(네가 있으니까) 가사번역, 페어리테일 ED 가사번역-루다레 夢見る瞳に世界は 美しく見えたけど 유메미루히토미니세카이와 우츠쿠시쿠미에타케도 꿈꾸는 눈에 세계는 아름답게 보였지만 疑うことを覚えて 人は臆病になっていくの? 우타가우코토오오보에테 히토와오쿠뵤우니낫테이쿠노 의심하는 걸 알고 사람은 겁쟁이가 되어 가는 거야? 似たもの同士だよねと笑いあったあの頃 니타모노도우지다요네토와라이앗타아노코로 우리는 비슷하다고 함께 웃었던 그 시절 ささいな嘘さえ優しく見逃してくれたよね 사사이나우소사에야사시쿠미노가시테쿠레타요네 자그마한 거짓말까지 다정하게 넘어가 줬지 もし二人に帰る場所がなくてもかまわない 모시후타리니카에루바쇼가나쿠테모카마와나이 만약 우리에게 돌아갈 곳이 없어도 상관없어 私がその笑顔を守るから 와타시가소노에가오마모루카라 내가 그 미소를 지킬 테니까 星の数ほどの出会いや別れ.. 2014. 6. 6. 이전 1 다음 반응형