반응형 료군3 初音ミク(하츠네 미쿠)-独りんぼエンヴィー(외톨이 엔비) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 【初音ミク】「独りんぼエンヴィー」【オリジナル】 独りんぼエンヴィー ver.ゼブラ 独りんぼエンヴィー 歌った@りょーくん 『独りんぼエンヴィー』をジャズロックArrangeで歌ってみた【clear】 가사번역-루다레 悪戯(いたずら)は 知らん顔で 이타즈라와 시란카오데 못된 장난은 모르는 사람한테 言い訳は 涙を使って 이이와케와 나미다오츠캇테 변명할 때는 눈물을 사용해서 寂しいな 遊びたいな 사비시이나 아소비타이나 외롭네, 놀고 싶네 蜂蜜みたいに どろどろ 하치미츠미타이니 도로도로 벌꿀처럼 질척질척 あなたにも あなたにも 아나타니모 아나타니모 네게도, 네게도 私はさ 必要ないでしょ 와타시와사 히츠요우나이데쇼 나는 말이야 필요 없겠지? 世の中に けんもほろろ 요노나카니 켄모호로로 세상만사에 쌀쌀맞은 楽しそうな お祭りね 타노시소우나 오마츠.. 2014. 6. 20. GUMI-心做し 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 【GUMI】 心做し 【オリジナル曲】 心做し 歌ってみた!【ゆう十】 心做し 歌ってみた 【蛇足】 心做し 歌った@りょーくん 【ピコ】心做し うたってみたピω゚コ 가사번역-루다레 ねぇ、もしも全て投げ捨てられたら 네에 모시모스베테나게스테라레타라 있지, 만약 모든 것을 내던졌다면 笑って生きることが楽になるの? 와랏테이키루코토가라쿠니나루노 웃으며 살아가는 게 편해져? また胸が痛くなるから 마타무네가이타쿠나루카라 또다시 가슴이 아파지니까 もう何も言わないでよ 모우나니모이와나이데요 이제 아무 말도 하지 말아줘 ねぇ、もしも全て忘れられたなら 네에 모시모스베테와스레라레타나라 있지, 만약 모든 것을 잊었다면 泣かないで生きることも楽になるの? 나카나이데이키루코토모라쿠니나루노 울지 않고 살아가는 것도 편해져? でもそんな事出来ないから 데모손나코.. 2014. 1. 7. 初音ミク(하츠네 미쿠)-妄想スケッチ(망상 스케치) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 【初音ミク(40㍍)】 妄想スケッチ 【オリジナル曲PV】 【けったろ】「妄想スケッチ」歌ってみた【らむだーじゃん】 妄想スケッチ 歌った@りょーくん 【叫んでみた】妄想スケッチ【はにちゃむ★】 가사번역-루다레 持て余すくらいなら 足りないほうがマシだ 모테아마스쿠라이나라 타리나이호우가마시다 남아돌 정도라면 부족한 편이 나아 オネダリするんだ 献身的な愛を 오네다리스룬다 켄신테키나아이오 헌신적인 사랑을 조르고 있다고 祟らぬ神でも 触れないほうが無難だ 타타라누카미데모 후레나이호우가부난다 벌 받지 않는 신이어도 닿지 않는 편이 무난해 オネガイするんだ 全身全霊 祈るんだ 오네가이스룬다 젠신젠레이 이노룬다 부탁하고 있어, 몸과 마음으로 바라고 있어 零れ落ちた空の涙 偽りの雨が 冷たい頬を伝わる 코보레오치타소라노나미다 이츠와리노아메가 츠메타이호오오.. 2014. 1. 5. 이전 1 다음 반응형