본문 바로가기
반응형

로미오와 신데렐라5

弟の姉(남동생의 누나)-ロミオとシンデレラ(로미오와 신데렐라) 가사번역, PV, 듣기 「ロミオとシンデレラ」を1ミリも知らない弟の姉が想像で歌ってみた 가사번역-루다레 伝えられなかった この想いが 츠타에라레나캇타 코노오모이가 전하지 못했던 이 마음이 幻想の彼方へ 消え去るまで 겐소우노카나타에 키에사루마데 환상의 저편으로 사라지기 전에 (攫ってロミオ ロミオ…ロミオ…) 사랏테로미오 로미오 로미오 (독차지해줘, 로미오 로미오…로미오…) 気が付けばいつも 隣にあなたがいた 키가츠케바이츠모 토나리니아나타가이타 깨달으면 언제나 곁에 네가 있었어 何をするにも一緒で いわゆる幼なじみ 나니오스루니모잇쇼데 이와유루오사나나지미 뭘 하든 함께 있고 말하자면 소꿉친구 喜びも 悲しみも 요로코비모 카나시미모 기쁨도, 슬픔도 全ての感情がリンクしてるようで 스베테노칸죠우가린쿠시테루요우데 모든 감정이 연결되어 있는 거 같아서 まるで心は一.. 2014. 7. 23.
あにま(아니마)-アナザー:ロミオとシンデレラ(어나더:로미오와 신데렐라) 가사번역, PV, 듣기 アナザー:ロミオとシンデレラ 【あにま】 가사번역-루다레 私の恋を悲劇のジュリエットにしないで 와타시노코이오비게키노쥬리엣토니시나이데 내 사랑을 비극적인 줄리엣으로 만들지 마 ここから連れ出して… 코코카라츠레다시테 여기서 데려가 줘… 「それじゃ行こうか」 소레쟈이코우카 「그럼 시작해볼까?」 パパとママにお別れしたね 파파토마마니오와카레시타네 부모님께 작별 인사를 했네 永遠の旅に出るからね 에이엔노타비니데루카라네 영원한 여행을 떠날 테니 大人も夢見る時間だ 오토나모유메미루지칸다 어른도 잠드는 시간이야 フカク深く底に潜って 후카쿠후카쿠니소코니모굿테 깊디깊은 바닥으로 숨어들어 また誰かの其処に送って 마타다레카노소코니오쿳테 또다시 누군가의 거처로 보내서 今夜はどこまで行くんだろう? 콘야와도코마데이쿤다로우 오늘 밤은 어디까지 가는 걸까?.. 2013. 11. 17.
初音ミク(하츠네 미쿠)-ロミオとシンデレラ(로미오와 신데렐라) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 「ロミオとシンデレラ」 オリジナル曲 vo.初音ミク 雰囲気ぶちこわしのロミオとシンデレラ歌ってみた。=のど飴 【うるおぼえで歌ってみた】ロミオとシンデレラ【ぐるたみん】 『ロミオとシンデレラ』を歌ってみました。【松下】가사번역-루다레 私の恋を悲劇のジュリエットにしないで 와타시노 코이오 히게키노 쥬리엣토니 시나이데 내 사랑을 비극적인 줄리엣으로 만들지 마 ここから連れ出して・・・ 코코카라 츠레다시테 여기서 데려가 줘・・・ そんな気分よ 손나 키분요 그런 기분이야 パパとママにおやすみなさい 파파토 마마니 오야스미나사이 부모님께 안녕히 주무셔요 せいぜい いい夢をみなさい 세이제이 이이 유메오 미나사이 가능한 좋은 꿈을 꾸세요 大人はもう寝る時間よ 오토나와 모우 네루 지칸요 어른은 이제 자는 시간이야 咽返る魅惑のキャラメル 무세카에루 미와쿠노 .. 2013. 8. 13.
松下(마츠시타)-ロミオとシンデレラ(로미오와 신데렐라) 가사번역, PV, 듣기, 츠나무쿠 【腐向け/替え歌】ロ/ミ/シ/ン/69Ver【10年後でツナムク】 【腐向け/替え歌】ロ/ミ/シ/ン/69Ver/歌/っ/て/み/た【10年後でツナムク】가사번역-루다레 僕らの出会い 悲劇のシナリオでしないで 보쿠라노데아이 히게키노시나리오데시나이데 우리의 만남을 비극의 시나리오로 만들지 마요 ここから連れ出して 코코카라츠레다시테 여기서 데려가 줘요 なんて言えない 난테이에나이 그렇게는 말 못해요 パパとママにおやすみなさい 파파토마마니오야스미나사이 부모님께 안녕히 주무셔요 これから良いコトをしましょう? 코레카라이이코토오시마쇼우? 지금부터 좋은 걸 하자고요? 寝るにはまだ早い時間 네루니와마다하야이지칸 잠들기에는 아직 이른 시간이죠 咽返る魅惑のキャラメル 무세카에루미와쿠노캬라메루 숨이 콱콱 막히는 매혹스러운 캐러멜 恥じらいの素足を絡める 하.. 2013. 1. 30.
반응형