반응형 달링 인 더 프랑키스 ed1 XX:me-トリカゴ(새장) 가사번역, DARLING in the FRANXX ED 가사번역-루다레 教室の窓越しに ぼんやりと空に問う 쿄우시츠노마도고시니 본야리토소라니토우 교실 창문 너머로 멍하게 하늘에 물어봐 何のため ボクは生きているの? 分かんないよ 난노타메 보쿠와이키테이루노 와칸나이요 무엇을 위해서 나는 살아? 모르겠어 教科書の余白に描いた理想のボクは 쿄우카쇼노요하쿠니카이타리소우노보쿠와 교과서 여백에 그려낸 이상의 나는 オトナ達の言いなりじゃない 오토나타치노이이나리쟈나이 어른들이 하라는 대로 하는 아이가 아니야 飛ぶ鳥のような 自由があって 토부토리노요우나 지유우가앗테 날아다니는 새처럼 자유로워 夢を魅せたくせに 叶えれる才能チカラを 유메오미세타쿠세니 카나에라레루치카라오 꿈으로 유혹했으면서 이뤄낼 재능을 与えてくれないなんて 辛くなるだけだよ 아타에테쿠레나이난테 츠라쿠나루다케다요 갖게 해주지 못하다.. 2018. 7. 18. 이전 1 다음 반응형