반응형 농림2 田村ゆかり(타무라 유카리)-秘密の扉から会いにきて(비밀의 문으로 만나러 와줘) 가사번역, TV SIZE, 듣기, 농림 OP 가사번역-루다레 会いたい時はどうする? 아이타이토키와도우스루 보고 싶을 때면 어떡해? 翼があればいいのに 츠바사가아레바이이노니 날개가 있으면 좋을 텐데 君に会いたい時はどうする? 키미니아이타이토키와도우스루 너를 보고 싶을 때면 어떡해? 秘密の扉を Knock-Knock! 히미츠노도아오 놋쿠 놋쿠 비밀의 문을 Knock-Knock! …いいでしょ? 이이데쇼 …해도 되지? 遠いふたりの距離が 토오이후타리노쿄리가 머나먼 우리의 거리가 切なくて笑顔になれない 세츠나쿠테에가오니나레나이 애절해서 웃을 수 없어 そんな私のこともわかってよ 손나와타시노코토모와캇테요 그런 내 모습도 알아줘 寂しくって ちょっと怒っちゃう 사비시쿳테 춋토오콧챠우 쓸쓸해서 살짝 화를 내 好きになって本当によかったと 스키니낫테혼토우니요캇타토 좋아해서 정말로 다행.. 2014. 2. 4. 木下林檎,草壁ゆか(키노시타 린고, 쿠사카베 유카)(CV:田村ゆかり(타무라 유카리))-コードレス☆照れ☆PHONE 가사번역, 농림 삽입곡 가사번역-루다레 ユビサキ☆1プッシュすべてに、想いを託した 유비사키 완풋슈스베테니 오모이오타쿠시타 손끝으로☆누르는 한 버튼에 마음을 맡겼어 繋がる未来に、期待デス☆デレ☆本気だよ 츠나가루미라이니 키타이데스 데레 혼키다요 이어지는 미래를 기대해, 부끄러워☆진심이야 キミの席や、下駄箱のシューズ 키미노세키야 게타바코노슈-즈 네 자리나 신발장의 신발 気にしてた頃、懐かしい 키니시테타코로 나츠카시이 신경 쓰던 시절이 그리워 転校先の仲間に、妬けちゃうけどいいの 텐코우사키노나카마니 야케챠우케도이이노 전학 간 학교에 있는 네 친구에 질투가 나지만, 됐어 放課後はあたしの 호우카고와아타시노 방과 후 너는 내 거야 不安なキモチ赤点だよ、キュンと痛む 후안나키모치아카텐다요 큔토이타무 불안한 마음이 낙제점이야, 설레며 아파 補習してよ、ホームワ.. 2014. 1. 21. 이전 1 다음 반응형