본문 바로가기
반응형

꿈의 끝2

nano.RIPE-夢の果て(꿈의 끝) 가사번역 가사번역-루다레 ゆうべ見た夢を抜け出せずに晴れた空を見て舌打ちした 유우베미타유메오누케다세즈니하레타소라오미테시타우치시타 어젯밤에 꾼 꿈에서 빠져나오지 못하고 맑은 하늘을 보며 혀를 찼어 ぼくが脳内で作り出した物語の果てはどこへゆくの? 보쿠가노우나이데츠쿠리다시타모노가타리노하테와도코에유쿠노 내가 머릿속에서 만들어낸 이야기의 끝은 어디로 향하는 거야? 早く早く早く早くココへ来て 하야쿠하야쿠하야쿠하야쿠코코에키테 얼른, 빨리, 당장, 급히, 여기로 와줘 早く早く早く早く連れ出して 하야쿠하야쿠하야쿠하야쿠츠레다시테 얼른, 빨리, 당장, 급히 데려가 줘 キレイなものに憧れて泣くくらいなら 키레이나모노니아코가레테나쿠쿠라이나라 아름다운 것을 동경해서 울 정도라면 いっそ全部壊してしまえばいいよ 잇소젠부코와시테시마에바이이요 그냥 전부 부숴 버.. 2014. 1. 14.
初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-夢の終わり(꿈의 끝) 가사번역, PV, 듣기 【初音ミクDark】夢の終わり【オリジナル♥】 가사번역-루다레 冷たく深い海の中 츠메타쿠후카이우미노나카 차갑고 깊은 바닷속 溺れそうな空の下で 오보레소우나소라노시타데 빠질 듯한 하늘 밑에서 君だけが私を深淵(こどく)から 키미다케가와타시오코도쿠카라 너만이 나를 심연에서 すくいだしてくれたの 스쿠이다시테쿠레타노 구해줬어 一緒に刻んだ 巡る季節は 잇쇼니키잔다 메구루키세츠와 함께 새긴 도는 계절은 加速して通り過ぎて 카소쿠시테토오리스기테 가속해서 지나가서는 “君となら生きていけるよ”だなんて 키미토나라이키테이케루요 다난테 “너와 함께라면 살아갈 수 있어” 라니 ふわり くちづけた 후와리 쿠치즈케타 살짝 입맞춤했어 もういいよ もういいよ 모우이이요 모우이이요 이제 됐어, 이제 됐어 優しく触れる 指先 야사시쿠후레루 유비사키 부드럽게 닿.. 2013. 12. 16.
반응형