본문 바로가기
반응형

겁쟁이 페달7

LASTGASP-Determination 가사번역, 겁쟁이 페달 GRANDE ROAD OP 가사번역-루다레 追い越して行けないその理由(わけ)が 오이코시테이케나이소노와케가 추월할 수 없는 그 이유가 いつだって「自分(ぼく)」なの分かってる 이츠닷테보쿠나노와캇테루 언제고 「자신」이라는 걸 알고 있어 その希望(ひ)を消さないで 소노히오케사나이데 그 희망을 지우지 말아줘 変わりたいと強く願うほど 카와라타이토츠요쿠네가우호도 변하고 싶다고 굳게 바랄수록 強固(じょうぶ)な決意を何かが掻き乱すのは 죠우부나케츠이오나니카가카키미다스노와 강고한 결심을 무언가가 헝클어뜨리는 것은 表に出せない苦悩(きもち)が 오모테니데나이키모치가 겉으로 드러낼 수 없는 고뇌가 僕等の心臓(ここ)には沢山詰まっているから 보쿠라노코코니와타쿠산츠맛테이루카라 우리의 심장에는 잔뜩 쌓여 있으니까 名も無い日々が実を結ぶように 나모나이히비가미오무스부요우니 이름도.. 2015. 2. 21.
ROOKiEZ is PUNK’D-リアライズ 가사번역, PV, 듣기, 겁쟁이 페달 GRANDE ROAD ED 가사번역-루다레 捻じ曲げたプライドにすがって 네지마게타푸라이도니스갓테 비틀린 자존심에 매달려서 言い訳して ごまかして 이이와케시테 고마카시테 변명해서 얼버무려서 グダグダからのフラストレート 구다구다카라노후라스토레-토 엉망진창이기에 frustration 指咥えてるだけで追いてかれる 유비쿠와에테루다케데오이테카레루 부러운 듯이 바라보기만 해서 추월당해 飛び込め ビビってないで 토비코메 비빗테나이데 뛰어들어 겁먹지 말고 頭ん中 理解っていたって 아타만나카 와캇테이탓테 머릿속으로는 이해하고 있어도 ギリギリのライン上で 기리기리노라인우에데 아슬아슬한 선 위에서 無意識のブレーキを踏み込んでる 무이시코부레-키오후미콘데루 무의식적으로 브레이크를 밟아 crawling, crawling 果てしなく遠い 쿠로-린구 쿠로-린구 하테시나쿠토오이.. 2015. 2. 21.
今泉俊輔(이마이즈미 슌스케)(CV.鳥海浩輔(토리우미 코스케))-静寂の世界(정적의 세계) 가사번역, 듣기, 겁쟁이 페달 캐릭터송 가사번역-루다레 もっと 先の方へ 先の方ヘ 一秒でも速く 못토 사키노호우에 사키노호우에 이치뵤우데모하야쿠 조금 더 앞으로, 앞으로, 1초라도 빠르게 積み重なっていく 思いたちが 背中を押すから 츠미카사낫테이쿠 오모이타치가 세나카오오스카라 겹쳐지는 마음이 내 등을 밀어주니까 夢は夢のままじゃ 終わらないぜ 力に変えてく 유메와유메노마마쟈 오와라나이제 치카라니카에테쿠 꿈은 꿈인 채 끝나지 않아, 힘으로 바꿔서 そうさ誰よりもオレは強くなる! 소우사다레요리모오레와츠요쿠나루 그래, 나는 누구보다 강해져! 先頭が好きなんだ いつも 센토우가스키난다 이츠모 언제나 선두가 좋아 静けさにつつまれて いつも 시즈케사니츠츠마레테 이츠모 언제나 고요함에 싸여서 オレは走り続ける その瞬間のために 오레와하시리츠즈케루 소노슌칸노타메니 나는 내달리는 그.. 2014. 2. 28.
AUTRIBE-I'm Ready 가사번역, TV SIZE, 듣기, PV, 겁쟁이 페달 ED 가사번역-루다레 夏は肌を溶かそうとしてて 나츠와하다오토카소우토시테테 여름은 살갗을 녹이려 해 風に絡まる鼓動のビート 카제니카라마루코도우노비-토 바람에 얽히는 고동의 비트 車輪の音で景色はぐるぐる回る 샤린노오토데케시키와구루구루마와루 바퀴 소리로 경치는 빙그르르 돌아 世界は一瞬でできてる 세카이와잇슌데데키테루 세계는 한순간으로 되어 있어 I am ready 止まるも進むも全て自分で決めればいい 토마루모스스메모스베테지분데키메레바이이 멈추는 것도, 나아가는 것도 전부 스스로 정하면 돼 時のスピードに置き去りに 토키노스피-도니오키자리니 시간의 속도로 혼자 남겨져 ダメかもしれない 다메카모시레나이 안 될지도 몰라 こんなんじゃダメだ 콘난쟈다메다 이래서는 안 돼 君の全力の声が僕の背中を押したんだ 키미노젠료쿠노코에가보쿠노세나카오오시탄다.. 2014. 2. 20.
반응형