반응형 心響2 心響(kokone, 코코네)-Beats of Silence 가사번역, PV, 듣기 kokoneオリジナル曲 『Beats of Silence』 가사번역-루다레 抱きしめた思い 忘れられなくても 다키시메타오모이 와스레라레나쿠테모 부둥켜안았던 마음을 잊지 못해도 孤独の中で 私は泣き続けて 코도쿠노나카데 와타시와나키츠즈케테 고독 속에서 나는 계속 울며 幻を信じて 後悔していた 마보로시오신지테 코우카이시테이타 환상을 믿으며 후회했어 何も無い記憶 交差していく思い 나니모나이키오쿠 코우사시테이쿠오모이 아무것도 없는 기억과 교차하는 마음 静かな夜に 鳴り響いた 시즈카나요루니 나리히비이타 고요한 밤에 울려 퍼진 雨の音が 通り過ぎて 아메노오토가 토오리스기테 빗소리가 지나가고 水溜りに 映る顔が 미즈타마리니 우츠루카오가 물웅덩이에 비치는 얼굴이 どこか 遠くを見つめてた 도코카 토오쿠오미츠메테타 어딘가 먼 곳을 바라보고 .. 2014. 2. 15. 心響(kokone, 코코네)-cry for the STAR(데모송) 가사번역, PV, 듣기 【VOCALOID3 kokone 】DEMO SONG - cry for the STAR 가사번역-루다레 凍りかけた 心を撫でる 코오리카케타 코코로오나데루 얼어붙은 마음을 쓰다듬고 冷たい風に震えて 츠메타이카제니후루에테 차가운 바람에 떨며 何も知らずにいたほうが良かった 나니모시라즈니이타호우가요캇타 아무것도 모르는 편이 나았어 そう考えても忘れられない 소우칸가에테모와스레라레나이 그리 생각해도 잊히지 않아 一人で抱え込んで 히토리데카카에콘데 홀로 떠맡고 笑顔で過ごしてたの? 에가오데스고시테타노 웃으며 지냈던 거야? そんなことも思わずに 손나코토모오모와즈니 그런 것도 모르고 きっと痛みさえ感じなくなってた心 킷토이타미사에칸지나쿠낫테타코코로 분명 아픔도 느끼지 않게 된 마음 悲しみの満ちた空は 카나시미노미치타소라와 슬픔이 가득 찬 .. 2014. 1. 19. 이전 1 다음 반응형