반응형 奥田美和子2 奥田美和子(오쿠다 미와코)-雨と夢のあとに(비와 꿈의 뒤에) 가사번역, 드라마 비와 꿈의 뒤에 OP 가사번역-루다레 大きな木に 顔を伏せて かくれんぼをしていた 오오키나키니 카오오후세테 카쿠렌보오시테이타 커다란 나무에 얼굴을 숨기고 술래잡기를 하고 있었어 雨が降り出し 蝉の声が止んで わたしは空を見あげた 아메가후리다시 세미노코에가얀데 와타시와소라오미아게타 비가 내리고 매미 울음소리가 멎고 나는 하늘을 올려다봤어 きっと あなたはいる 声は聞こえなくても 킷토 아나타와이루 코에와키코에나쿠테모 분명 당신은 있어 목소리는 들리지 않아도 きっと あなたはいる 姿は見えなくても きっと...... 킷토 아나타와이루 스가타와미에나쿠테모 킷토 분명 당신은 있어 모습은 보이지 않아도 분명...... 雨が止んだら あなたに逢えますか? 아메가얀다라 아나타니아에마스카 비가 그치면 당신을 만날 수 있나요? 夢が終わったら あなたに逢えますか? 유.. 2018. 8. 13. 奥田美和子(오쿠다 미와코)-青空の果て(푸른 하늘의 끝) 가사번역, 양키-모교로 돌아오다 주제가 가사번역-루다레 南校舎の屋上から 青空しか見えなかった 미나미코우샤노오쿠죠우카라 아오조라시카미에나캇타 남관 교사의 옥상에서는 푸른 하늘만이 보였어 この青空の果てにあるのは 絶望だけ 코노아오조라노하테니아루노와 제츠보우다케 이 푸른 하늘 끝에 있는 건 절망뿐 駅で買った100円ライター 覚えたてのメンソール 에키데캇타햐쿠엔라이타- 오보에타테노멘소-루 역에서 샀던 100엔 라이터와 이제 막 피우기 시작한 멘솔 맛 담배 タバコの煙 羽根のように散っていった 타바코노케무리 하네노요우니칫테이타 담배의 연기가 날개처럼 없어졌어 ほんとうは屋上(ここ)から飛び降りたかった 혼토우와코코카라토비오리타캇타 실은 옥상에서 뛰어내리고 싶었어 わたしの居場所 どこにもなかったから 와타시노이바쇼 도코니모나캇타카라 내가 있을 곳은 어디에도 없었으니까 あな.. 2017. 5. 6. 이전 1 다음 반응형