본문 바로가기
반응형

七色眼鏡のヒミツ12

nano.RIPE-空飛ぶクツ 가사번역 가사번역-루다레 たった一度の人生なら夢見るくらいは自由でしょう? 탓타이치도노진세이나라유메미루쿠라이와지유우데쇼우 단 한 번의 인생이라면 꿈꾸는 정도는 자유지? だれかのコトバをいつからか言い訳にして 다레카노코토바오이츠카라카이이와케니시테 누군가의 말을 언제부턴가 변명거리로 삼아 生憎ぼくらはウソツキだ 絡めた小指に縛られて 아이니쿠보쿠라와우소츠키다 카라메타코유비니시바라레테 공교롭게 우리는 거짓말쟁이야 휘감긴 새끼손가락에 묶여서 動けなくなる前に逃げ出してしまおうとしてた 우고케나쿠나루마에니니게다시테시마오우토시테타 움직일 수 없어지기 전에 도망가 버리려고 했어 いつまですり減ったままのクツで走り続けるつもりなの? 이츠마데스리헷타마마노쿠츠데하시리츠케루츠모니나노 언제까지 다 닮은 신발로 계속 달릴 생각이야? さあ? 行けるところまで 息が.. 2015. 6. 9.
nano.RIPE-有色透明(유색 투명) 가사번역 가사번역-루다레 虹を七色に見せた それはニュートンではないという 니지오나나이로니미세타 소레와뉴-톤데와나이토유우 무지개를 일곱 빛깔로 보여준 그것은 뉴턴은 아니라 해 虹を七色に見るか それはぼくらのココロ次第 니지오나나이로니미루카 소레와보쿠라노코코로시다이 무지개를 일곱 빛깔로 볼까? 그것은 우리의 마음 하기 나름 何色?何色? 나니이로 나니이로 무슨 색? 무슨 색? きみは何色に見える?それが今のきみのココロだ 키미와나니이로니미에루 소레가이마노키미노코코로다 너는 무슨 색으로 보여? 그것은 현재 네 마음이야 ぼくはその色が見たくて今もウタを歌い続けている 보쿠와소노이로가미타쿠테이마모우타오우타이츠즈케테이루 나는 그 색을 보고 싶어서 지금도 노래를 계속 부르고 있어 赤橙黄緑青藍紫で七つ 세키토우오우료쿠세이란시데나나츠 빨주노초파남보로.. 2015. 6. 9.
nano.RIPE-嘘と月(거짓말과 달) 가사번역 가사번역-루다레 きみがぼくに嘘をつくたび 嘘に嘘を重ねるたびに 키미가보쿠니우소오츠쿠타비 우소니우소오카사네루타비니 네가 내게 거짓말을 할 때마다 거짓말에 거짓말을 거듭할 때마다 ぼくは少し優しくなれる?優しさの基準なんて知らないけど 보쿠와스코시야사시쿠나레루 야사시사노키쥰난테시라나이케도 나는 조금 다정해질 수 있어? 다정함의 기준 같은 건 모르지만 嘘の隙から覗き込むような本当は愛してるに似ている? 우소노스키카라노조키코무요우나혼토우와아이시테루니니테이루 거짓말의 틈새에서 엿보는 것처럼 진실은 사랑과 닮았어? いつまで経っても上手に使えないくだらないぼくはいつまで? 이츠마데탓테모죠우즈니츠카에나이쿠다라나이보쿠와이츠마데 언제까지 시간이 흘러도 능숙하게 쓸 수 없는 하잖은 나는 언제까지? 使わなくていいんだよ 使えなくていいんだよなんて 츠.. 2015. 6. 9.
nano.RIPE-ラルミー 가사번역 가사번역-루다레 闇を照らす星さえひどく安い夜だ 야미오테라스호시사에히도쿠야스이요루다 어둠을 비추는 별조차 매우 싼 밤이야 作りかけのパズルを壊すぼくのせいだ 츠쿠리카케노파즈루오코와스보쿠노세이다 이제 막 만든 퍼즐을 부수는 내 탓이야 きみへ続く唯一の糸がほどけなくて 키미에츠즈쿠유이이츠노이토가호도케나쿠테 네게 이어지는 유일한 실이 풀어지지 않아서 無理に開けた扉に欠けた月が笑う 무리니아케타토비라니카케타 츠키가와라우 억지로 열었던 문의 이지러진 달이 웃어 繰り返したしかめた心地良い温度さえ 쿠리카에시타시카메타코코치요이온도사에 반복했던 찡그린 기분 좋은 온도조차 いつか消えてしまうならば 이츠카키에테시마우나라바 언젠가 사라져버린다면 見えないものばかりを求めて歩くぼくは 미에나이모노바카리오모토메테아루쿠보쿠와 보이지 않은 것만을 바라고 .. 2015. 6. 9.
반응형