반응형 ターミナル1 Annabel-ターミナル(터미널) 가사번역 가사번역-루다레 気付いたのは失くしたそのあとで 키즈이타노와나쿠시타소노아토데 깨달으면 잃은 그 뒤에 振り返れば風が鳴いた 후리카에레바카제가나이타 뒤돌아보면 바람이 소리를 냈어 消えない声がいつまでも胸に触れて瞬いている 키에나이코에가이츠마데모무네니후레테마타타이테이루 사라지지 않는 목소리가 언제까지고 가슴에 닿아서 반짝여 交差してくことのない線でも 코우사시테쿠코토노나이센데모 교차할 리 없는 선이어도 いつか、どこか、辿りつくだろうか 이츠카 도코카 타도리츠쿠다로우카 언젠가 어디서 도달할까 希望はいつしか 키보우와이츠시카 희망은 어느새 理想と現実 取り合って 리소우토 겐지츠 토리앗테 이상과 현실을 쟁탈하여 どちらにも染まれない僕は 도치라니모소마레나이보쿠와 어디에도 물들을 수 없는 나는 日々に呑まれた 히비니노마레타 일상에 압도되었어.. 2015. 8. 29. 이전 1 다음 반응형