본문 바로가기
반응형

りぶ3

初音ミク(하츠네 미쿠)-ヨンジュウナナ(47) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 【初音ミク】 ヨンジュウナナ 【オリジナルMV】 ヨンジュウナナ 歌ってみた【りぶ】 【のぶなが】ヨンジュウナナ うたってみた ヨンジュウナナ 歌ってみた。=のど飴 가사번역-루다레 少女の声が 自分の名を呼んでる 쇼우죠노코에가 지분노나오욘데루 소녀의 목소리가 자신의 이름을 부르고 있어 夢をみていた 覚めること無い夢を 유메오미테이타 사메루코토나이유메오 꿈을 꾸고 있었어, 깨어나지 않는 꿈을 涙の数が人を強くする なんて 나미다노카즈가히토오츠요쿠스루 난테 흘린 눈물만큼 강해진다니 웃기네 それは逆でしょ 挫けそうになる 소레와갸쿠데쇼 쿠지케소우니나루 그 말 아니잖아, 좌절할 거 같아져 「助けて」타스케테「도와줘」 夜中の公園 120円のひととき 요나카노코우엔 햐쿠니쥬우엔노히토토키 한밤중의 공원 120엔의 한때 そわそわしてる もうこれ癖になってる.. 2014. 1. 9.
鏡音レン(카가미네 렌)-聖槍爆裂ボーイ(성창폭렬 보이) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 【鏡音レン】聖槍爆裂ボーイ【オリジナル】 聖槍爆裂ボーイ 歌ってみた【りぶ】 【伊東歌詞太郎】聖槍爆裂ボーイ【歌ってみた】 フツーダムに「聖槍爆裂ボーイ」を歌ってみた【__】 가사번역-루다레 なんていうか大きな声で言うことではないかもしれませんが 난테 유우카 오오키나 코에데 유우 코토데와 나이카모 시레마센가 뭐라 말하지? 큰 소리로 떠들 그런 것은 아닐지 모르지만 男女に備わったあれとそれ 正と乱とのいわばあれとそれ 단죠니 소나왓타 아레토 소레 세이토 란토노 이와바 아레토 소레 남녀에게 갖춰진 그것과 저것, 정과 난이라고 하자면 그것과 저것 そんなこんなで起こるhappening あっというまに僕のending 손나 콘난데 하푸닌구 오코루 앗토 유우마니 보쿠노 엔딘구 그래서 이래서 벌어지는 웃음거리, 눈 깜빡일 사이에 내 끝 あやまって悩ん.. 2013. 12. 10.
初音ミク(하츠네 미쿠)-サリシノハラ(사리시노하라, 떠나간 들판) 가사번역, PV, 듣기 【初音ミク】 サリシノハラ 【オリジナルPV】 サリシノハラ 歌ってみた【りぶ】 『サリシノハラ』を歌ってみた【clear】 サリシノハラ 歌ってみた【そらる】 サリシノハラ 歌ってみた 【蛇足】 『サリシノハラ』を歌ってみた【ヲタみんver.】 サリシノハラ を歌ってみた【koma’n】 【のぶなが】サリシノハラ うたってみた サリシノハラを普通に歌ってみた(コゲ犬) 【寂しさの塊】サリシノハラ 歌ってみた【KOOL】 【エスペイ】 サリシノハラ 【歌ってみた】 『サリシノハラ』歌ってみたり。【きー助】 가사번역-루다레 大抵の事じゃ挫けない 僕は君と共にある 타이테이노코토쟈쿠지케나이 보쿠와키미토토모니아루 여간한 일로는 좌절하지 않는 나는 너랑 함께 있어 週末改札の向こう 銀河一等星の輝き 슈우마츠카이사츠노무코우 긴가잇토우세이노카가야키 주말의 개찰구의 저편에 은하.. 2013. 8. 4.
반응형