본문 바로가기
반응형

ねじ式15

GUMI V4-雲流れる 가사번역, PV, 듣기 【GUMI V4】 雲流れる 【オリジナル】 가사번역-루다레 苦笑いで済ませようとした 니가와라이데스마세요우토시타 쓴웃음으로 끝내려 했어 器用なふりだって覚えた 키요우나후리닷테오보에타 약삭빠른 척도 뭔지 알았어 巻き付くような日々の中 마키츠쿠요우나히비노나카 휘감는 듯한 나날 속에서 枯れ始めた心に 카레하지메타코코로니 메마르기 시작한 마음에 角砂糖みたいな喜びを 카쿠자토우미타이나요로코로비오 각설탕 같은 기쁨을 海のように分かち合っていた 우미노요우니와카치앗테이타 바다처럼 함께 나누고 있었어 あの日のような空の色 아노히노요우나소라노이로 그날과 같은 듯한 하늘의 색 雲流れる速さだけが 쿠모나가레루하야사다케가 구름이 흘러가는 속도만이 胸に風穴を空けていくよ 무네니카자아나오아케테이쿠요 가슴에 바람구멍을 뚫어가 ありふれてた景色も今はきっと.. 2015. 11. 12.
初音ミク(하츠네 미쿠)-リヒト(Licht) 가사번역, PV, 듣기 【初音ミク】 リヒト 【オリジナル】 가사번역-루다레 ひとつ、またひとつ 히토츠 마타히토츠 하나 또다시 하나 心が崩れる音がする 코코로가쿠즈레루오토가스루 마음이 무너지는 소리가 나 ひとつ、またひとつ 히토츠 마타히토츠 하나 또다시 하나 笑えなくなっていく 와라에나쿠낫테이쿠 웃을 수 없어져 歩んできた道に 아윤데키타미치니 걸어온 길에 零れ落ちた心を 코보레오치타코코로오 쏟아진 마음을 置き去りにして 오키자리니시테 놔두고 僕は色を失っていく 보쿠와이로오우시낫테이쿠 나는 색을 잃어가 このまま目が覚めなければいい 코노마마메가사메나케레바이이 이대로 눈이 떠지지 않으면 돼 毎日祈るように眠って 마이니치이노루요우니네뭇테 매일 빌듯이 잠들고 それでも朝をむかえる 소레데모아사오무카에루 그래도 아침을 맞이해 まぶしい光に包まれて泣くのは 마부시이히.. 2015. 10. 1.
初音ミク(하츠네 미쿠)-さよならアルペジオ(잘 가 아르페지오) 가사번역, PV, 듣기 【初音ミク】さよならアルペジオ【オリジナル】 가사번역-루다레 キミがヘッドフォンで聴いてる曲の名前 키미가헷도혼데키이테루쿄쿠노나마에 네가 헤드폰으로 듣고 있는 노래의 이름 それがいつも僕は知りたかったんだ 소레가이츠모보쿠와시리타캇탄다 그것을 언제나 나는 알고 싶었었어 何度声をかけようとしていても 난도코에오카케요우토시테이테모 몇 번 말을 걸려 해도 ノドがカラカラになってしまう 노도가카라카라니낫테시마우 목이 바싹 마르고 말아 キミのtweet遡り見つけた 키미노츠이-토사카노보리미츠케타 네 tweet를 거슬러 올라가서 발견한 あんまり有名じゃないバンド 안마리유우메이쟈나이반도 별로 유명하지 않은 밴드 我ながらキモい行動 だけどガマンできなかった 와레나가라키모이코우도우 다케도가만데키나캇타 내가 생각해도 기분 나쁜 행동, 하지만 참을 수 .. 2015. 2. 12.
IA-心壁サチュレーション(심벽 Saturation, 심벽 포화) 가사번역, PV, 듣기 【IA】心壁サチュレーション【オリジナル】 가사번역-루다레 怖がって固めた 嘘の城のテラスで 코와갓테카타메타 우소노시로노테라스데 두려워서 둘러싼 거짓의 성에 테라스에서 眺めた虹はちょっとくすんだように見えた 나가메타니지와춋토쿠슨다요우니미에타 바라본 무지개는 살짝 칙칙하게 보였어 古いこの眼鏡のせいじゃねぇ? 후루이코노메가네노세이쟈네- 오래된 이 안경 때문에지? 僕はふてくされてた 보쿠와후테쿠사레테타 나는 심통이 나 있었어 だけど理由なんてもんは 다케도리유우난테몬와 하지만 이유 같은 것은 僕の中にあった 보쿠노나카니앗타 내 속에 있었어 軟禁されたままのヌルい夢が 넨킨사레타마마노누루이유메가 연금된 미적지근한 꿈이 「ここから出してよ」とわめいてる 코코카라다시테요 토와메이테루 「여기서 꺼내줘」 그리 아우성치고 있어 飛び出す勇気も無い僕.. 2014. 10. 8.
반응형